It was considered important to move forward the stalled Doha Round negotiations in respect of services. |
Было признано важным продолжать движение вперед в застопорившихся переговорах по услугам в рамках Дохинского раунда. |
Experts also encouraged UNCTAD to continue its successful support to developing countries in the context of the Doha round of negotiations and its Development Agenda. |
Эксперты также призвали ЮНКТАД продолжать успешно поддерживать развивающиеся страны в рамках Дохийского раунда переговоров и его программы развития. |
In this regard, underscore the urgency of concluding the negotiations of the WTO Doha Round. |
В этой связи подчеркиваем настоятельную необходимость завершения переговоров в рамках Дохинского раунда ВТО. |
Concern was also expressed about the slow progress in the Doha Round of trade negotiations. |
Была выражена также озабоченность по поводу медленного прогресса в ходе Дохинского раунда торговых переговоров. |
Other participants thought that, to be productive, the Doha negotiations should prioritize a limited number of NTBs. |
По мнению других участников, для обеспечения конструктивного характера Дохинского раунда переговоров необходимо установить приоритетный порядок для ограниченного числа НТБ. |
Thirdly, the conclusion of the Doha development round of trade negotiations is imperative. |
В-третьих, одним из императивов является завершение посвященного развитию Дохинского раунда торговых переговоров. |
We agree with that and look forward to an ambitious outcome to the Doha round and a timely conclusion of negotiations. |
Мы согласны с этим и надеемся на позитивные итоги Дохинского раунда переговоров и их своевременное завершение. |
Development therefore rightly lies at the heart of the World Trade Organization (WTO) Doha round of multilateral trade negotiations. |
Соответственно, вопросы развития с полным основанием занимают центральное место в повестке дня Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации (ВТО). |
To address this priority, the Doha round of multilateral trade negotiations should fulfil its development promise and be completed no later than 2006. |
Для достижения этой приоритетной цели следует выполнить взятые в рамках Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров обязательства в области развития и завершить этот раунд не позднее 2006 года. |
We also attach great importance to the early and successful conclusion of the Doha Round of the World Trade Organization negotiations. |
Мы также придаем большое значение скорейшему и успешному завершению Дохинского раунда переговоров в рамках Всемирной торговой организации. |
My delegation wishes to reaffirm that it is important for the development dimensions of the Doha round of negotiations to be fulfilled. |
Моя делегация хотела бы вновь подтвердить значение реализации аспектов развития в рамках Дохинского раунда переговоров. |
Those are substantive proposals that deserve serious consideration and response by the rebel movements during the next round of negotiations. |
Это - существенные предложения, которые заслуживают серьезного рассмотрения и реакции со стороны повстанческих движений в ходе следующего раунда переговоров. |
Conclusions Development is supposed to be the big guiding idea of the current Millennium Round of WTO negotiations. |
Предполагается, что развитие должно стать центральной руководящей идеей текущего Раунда тысячелетия в переговорах ВТО. |
Between 1998 and 2004, 24 rounds of negotiations were held. |
В период с 1998 по 2004 год состоялось 24 раунда переговоров. |
We therefore join the call for an expeditious completion of the World Trade Organization's Doha round of negotiations. |
Мы присоединяемся к призыву о скорейшем завершении раунда переговоров, начатых Всемирной торговой организацией в Дохе. |
The ongoing World Trade Organization (WTO) negotiations in the context of the Doha development round are of key importance. |
В этой связи проходящие во Всемирной торговой организации (ВТО) в рамках Дохинского раунда переговоры по вопросам развития имеют ключевое значение. |
The early completion of the Doha round of multilateral trade negotiations was considered essential. |
Было признано жизненно важное значение скорейшего завершения Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров. |
The successful completion of the Doha multilateral trade negotiations would be a litmus test of our resolve. |
Успешное завершение раунда многосторонних переговоров по торговле, начатого в Дохе, покажет, насколько сильна наша решимость. |
Every effort must be made to advance the progress of the Doha Round negotiations. |
Должны быть предприняты все усилия по содействию успеху переговоров в рамках раунда Дохи. |
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development. |
И эти упущения сводят на нет всю пользу Дохинского раунда переговоров для развития. |
Another cause for concern is the suspension of negotiations of the World Trade Organization's Doha Development Round. |
Еще одной причиной для беспокойства является приостановка переговоров Всемирной торговой организации в рамках Дохинского раунда переговоров по вопросам развития. |
We must ensure when negotiations resume that the progress already made in the Doha Round is retained. |
В рамках возобновленных переговоров мы должны позаботиться о сохранении результатов, достигнутых в ходе Дохинского раунда. |
In that regard, it is urgently necessary to renew the negotiations of the Doha Round under the aegis of the World Trade Organization. |
В этой связи необходимо срочно возобновить переговоры в рамках Дохинского раунда под эгидой Всемирной торговой организации. |
Here we express our disappointment at the failure of the multilateral trade negotiations in the framework of the Doha Round. |
В этой связи мы с сожалением отмечаем, что многосторонние торговые переговоры в рамках Дохинского раунда не увенчались успехом. |
Such a framework would seek to achieve a balanced outcome in the decisions of the Doha Round of negotiations. |
Подобная система поможет добиться принятия сбалансированных решений в рамках раунда переговоров в Дохе. |