Примеры в контексте "Negotiations - Раунда"

Примеры: Negotiations - Раунда
It was considered important to move forward the stalled Doha Round negotiations in respect of services. Было признано важным продолжать движение вперед в застопорившихся переговорах по услугам в рамках Дохинского раунда.
Experts also encouraged UNCTAD to continue its successful support to developing countries in the context of the Doha round of negotiations and its Development Agenda. Эксперты также призвали ЮНКТАД продолжать успешно поддерживать развивающиеся страны в рамках Дохийского раунда переговоров и его программы развития.
In this regard, underscore the urgency of concluding the negotiations of the WTO Doha Round. В этой связи подчеркиваем настоятельную необходимость завершения переговоров в рамках Дохинского раунда ВТО.
Concern was also expressed about the slow progress in the Doha Round of trade negotiations. Была выражена также озабоченность по поводу медленного прогресса в ходе Дохинского раунда торговых переговоров.
Other participants thought that, to be productive, the Doha negotiations should prioritize a limited number of NTBs. По мнению других участников, для обеспечения конструктивного характера Дохинского раунда переговоров необходимо установить приоритетный порядок для ограниченного числа НТБ.
Thirdly, the conclusion of the Doha development round of trade negotiations is imperative. В-третьих, одним из императивов является завершение посвященного развитию Дохинского раунда торговых переговоров.
We agree with that and look forward to an ambitious outcome to the Doha round and a timely conclusion of negotiations. Мы согласны с этим и надеемся на позитивные итоги Дохинского раунда переговоров и их своевременное завершение.
Development therefore rightly lies at the heart of the World Trade Organization (WTO) Doha round of multilateral trade negotiations. Соответственно, вопросы развития с полным основанием занимают центральное место в повестке дня Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
To address this priority, the Doha round of multilateral trade negotiations should fulfil its development promise and be completed no later than 2006. Для достижения этой приоритетной цели следует выполнить взятые в рамках Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров обязательства в области развития и завершить этот раунд не позднее 2006 года.
We also attach great importance to the early and successful conclusion of the Doha Round of the World Trade Organization negotiations. Мы также придаем большое значение скорейшему и успешному завершению Дохинского раунда переговоров в рамках Всемирной торговой организации.
My delegation wishes to reaffirm that it is important for the development dimensions of the Doha round of negotiations to be fulfilled. Моя делегация хотела бы вновь подтвердить значение реализации аспектов развития в рамках Дохинского раунда переговоров.
Those are substantive proposals that deserve serious consideration and response by the rebel movements during the next round of negotiations. Это - существенные предложения, которые заслуживают серьезного рассмотрения и реакции со стороны повстанческих движений в ходе следующего раунда переговоров.
Conclusions Development is supposed to be the big guiding idea of the current Millennium Round of WTO negotiations. Предполагается, что развитие должно стать центральной руководящей идеей текущего Раунда тысячелетия в переговорах ВТО.
Between 1998 and 2004, 24 rounds of negotiations were held. В период с 1998 по 2004 год состоялось 24 раунда переговоров.
We therefore join the call for an expeditious completion of the World Trade Organization's Doha round of negotiations. Мы присоединяемся к призыву о скорейшем завершении раунда переговоров, начатых Всемирной торговой организацией в Дохе.
The ongoing World Trade Organization (WTO) negotiations in the context of the Doha development round are of key importance. В этой связи проходящие во Всемирной торговой организации (ВТО) в рамках Дохинского раунда переговоры по вопросам развития имеют ключевое значение.
The early completion of the Doha round of multilateral trade negotiations was considered essential. Было признано жизненно важное значение скорейшего завершения Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров.
The successful completion of the Doha multilateral trade negotiations would be a litmus test of our resolve. Успешное завершение раунда многосторонних переговоров по торговле, начатого в Дохе, покажет, насколько сильна наша решимость.
Every effort must be made to advance the progress of the Doha Round negotiations. Должны быть предприняты все усилия по содействию успеху переговоров в рамках раунда Дохи.
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development. И эти упущения сводят на нет всю пользу Дохинского раунда переговоров для развития.
Another cause for concern is the suspension of negotiations of the World Trade Organization's Doha Development Round. Еще одной причиной для беспокойства является приостановка переговоров Всемирной торговой организации в рамках Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
We must ensure when negotiations resume that the progress already made in the Doha Round is retained. В рамках возобновленных переговоров мы должны позаботиться о сохранении результатов, достигнутых в ходе Дохинского раунда.
In that regard, it is urgently necessary to renew the negotiations of the Doha Round under the aegis of the World Trade Organization. В этой связи необходимо срочно возобновить переговоры в рамках Дохинского раунда под эгидой Всемирной торговой организации.
Here we express our disappointment at the failure of the multilateral trade negotiations in the framework of the Doha Round. В этой связи мы с сожалением отмечаем, что многосторонние торговые переговоры в рамках Дохинского раунда не увенчались успехом.
Such a framework would seek to achieve a balanced outcome in the decisions of the Doha Round of negotiations. Подобная система поможет добиться принятия сбалансированных решений в рамках раунда переговоров в Дохе.