Примеры в контексте "Negotiations - Раунда"

Примеры: Negotiations - Раунда
This had led to a number of developing countries not making sufficient efforts in the current round of trade negotiations. Это привело к тому, что некоторые развивающиеся страны не предпринимают достаточных усилий в рамках нынешнего раунда торговых переговоров.
Selected African countries have continued to benefit from the Joint Integrated Technical Assistance Programme, developing trade-related institutional capacity-building activities and preparedness for the Doha negotiations. По линии Совместной комплексной программы технической помощи ряду африканских стран продолжала оказываться помощь путем реализации мероприятий по укреплению институционального потенциала, связанного с торговлей, и улучшения их готовности к переговорам Дохинского раунда.
Agriculture is a central element in the current round of multilateral trade negotiations. Сельское хозяйство является одним из центральных элементов нынешнего раунда многосторонних торговых переговоров.
Strong development content in the Doha round of trade negotiations could help developing countries benefit from trade integration. Усиление аспектов развития в рамках Дохинского раунда торговых переговоров могло бы помочь развивающимся странам воспользоваться выгодами торговой интеграции.
The Doha negotiations were at a critical juncture. Переговоры Дохинского раунда находятся на переломном этапе.
The start of new negotiations under the WTO can be an important contribution to growth and development. Начало нового раунда переговоров под эгидой ВТО может стать важным вкладом в дело обеспечения роста и развития.
The Doha negotiations have been underway for almost 5 years, much longer than initially scheduled. Переговоры Дохинского раунда продолжаются уже почти пять лет, т.е. гораздо дольше, чем первоначально планировалось.
In addition, efforts are under way to organize another round of bilateral investment treaty negotiations between least developed countries and capital-exporting countries. Кроме того, прилагаются усилия, направленные на проведение еще одного раунда переговоров по договорам о двусторонних инвестициях между наименее развитыми странами и странами-экспортерами капитала.
The new round should focus on following up on the Uruguay Round negotiations. Участники нового раунда должны сосредоточить внимание на выполнении решений уругвайского раунда переговоров.
Previously, the Uruguay Round of trade negotiations had irrevocably established that agriculture was an integral part of the international trading system. До этого, в ходе Уругвайского раунда торговых переговоров, было однозначно подтверждено, что сельское хозяйство является неотъемлемым компонентом международной торговой системы.
A real round of trade negotiations was needed, as decided in Doha. Необходимо проведение реального раунда переговоров по вопросам торговли, как это было решено в Дохе.
The trade facilitation negotiations have progressed well compared with other areas of the Doha Round which have encountered major stumbling blocks. Прогресс на переговорах о содействии торговле контрастирует с положением дел в других областях Дохинского раунда, где возникли значительные трудности.
Several energy-related issues under the WTO Doha agenda negotiations and under the Kyoto regime could impact on energy strategies. Ряд вопросов, связанных с энергетикой, в рамках повестки дня Дохинского раунда переговоров ВТО и в рамках программы Киото могут оказать влияние на энергетические стратегии.
Such initiatives were particularly auspicious now that a new round of multilateral trade negotiations was imminent. Сейчас перед проведением нового раунда много-сторонних торговых переговоров подобные инициа-тивы представляются особенно полезными.
To achieve this objective, the new negotiations must tackle the following essential issues: The implementation of the Uruguay Round. Для достижения этой цели в ходе новых переговоров необходимо будет рассмотреть следующие основные вопросы: Выполнение решений Уругвайского раунда.
We are now in the process of a new round of negotiations to reform the Security Council. Мы находимся сейчас в процессе нового раунда переговоров о реформе Совета Безопасности.
It noted that multilateral trade liberalization had an important impact on economic growth and that increased market access was essential in the new round of trade negotiations. Он отметил, что процесс многосторонней либерализации торговли оказывает существенное воздействие на экономический рост и что в рамках нового раунда торговых переговоров особое значение приобретает вопрос о расширении доступа к рынкам.
The launching of a new round of trade negotiations could play an important role in boosting the international economy. Начало нового раунда торговых переговоров может сыграть важную роль в стимулировании активности в международной экономике.
It then describes the agenda of the new round of negotiations that was adopted in Doha. Затем в нем описывается повестка дня нового раунда переговоров, принятая в Дохе.
This is fundamental today, as the right to food is not being integrated into the new round of trade negotiations. Сегодня это является основной задачей, поскольку право на питание не фигурирует в повестке дня нового раунда торговых переговоров.
These three Co-Chairs' Working Papers were the basis for initiating the third round of the negotiations. Эти три документа послужат основой для организации третьего раунда переговоров.
A new round of multilateral trade negotiations must take into consideration the balance of interests of countries with different levels of development. В ходе нового раунда многосторонних торговых переговоров необходимо обеспечить сбалансированный учет интересов стран, находящихся на различных этапах развития.
A second round of discussions was planned for the end of August in Washington to continue the negotiations. В ходе намеченного на конец августа второго раунда обсуждений, который запланировано провести в Вашингтоне, переговоры будут продолжены.
Some were not in favour of the second round of negotiations. Некоторые из них отказались поддержать идею проведения второго раунда переговоров.
The successful conclusion of the development round of trade negotiations is vital to reviving the world economy. Успешное завершение раунда торговых переговоров, посвященного вопросам развития, имеет жизненно важное значение для оживления мировой экономики.