Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
We talk as much as possible. Мы общаемся столько, сколько возможно.
Anyway, doctor said I should walk as much as I can, so... А доктор разрешил ходить столько, сколько смогу.
No offense, but lawyers have done as much harm to my cause as the original thieves did. Не обижайся, от адвокатов столько же вреда, в моём "деле", сколько его причинили воры, в самом начале.
Makes as much sense as the breath of life story. В них столько же смысла, как и в истории о вздохе.
This feud pains us as much as it does you. Эта вражда причиняет нам столько же боли, сколько и вам.
They bill almost as much as Chevy does. Они тратят почти столько же, сколько и Шевроле.
I would pay you as much as you earn here. Я бы платил тебе столько же, сколько ты зарабатываешь здесь.
And with it he now knows as much as we. Посредством которых он теперь знает столько же, сколько и мы.
Go ahead and eat as much as you can stomach. Вперёд, ешьте столько, сколько сможете.
And to practice on it a much as he could. Чтобы практиковаться на нем столько, сколько сможет.
It isn't surprising as much as it's disturbing, you know. Не столько удивляет, сколько тревожит.
You start out expecting something much more, and some of your contemporaries achieve it. Поначалу ты столько всего ожидаешь а потом твои современники этого добиваются.
No one produces as much as he did. Никто столько не производит как он.
You get as much beauty sleep as you need, pumpkin. Ты получишь на столько хороший сон, на сколько ты нуждаешься, тыковка.
You'd have as much equipment as you need. У тебя столько оборудования сколько нужно.
If the President takes this much convincing, it doesn't bode well. Если Президента нужно столько убеждать, это не сулит ничего хорошего.
Hiccup, you need as much dragon power as you can get. Иккинг, тебе нужно столько драконьей мощи, сколько можно получить.
I like to spend as much time with Sirkka as possible... when I don't have gigs. Мне нравится проводить с Сирккой столько времени, сколько возможно, когда у меня нет выступлений.
It carries almost as much energy As all the world's nuclear weapons combined. Он несет в себе почти столько энергии, сколько во всем атомном оружии на Земле.
It's uch a shame to leave o much behind. Какая жалость оставлять столько за спиной.
When a man escapes, he takes as much food with him as he can. Когда человек сбегает, он берёт еды столько, сколько может.
The ideal situation would have been for each family to receive as much as it needed, but shortages had forced rationing of food. Идеальным для каждой семьи было бы получать столько, сколько ей необходимо, однако дефицит привел к нормированному распределению продовольствия.
No nation had suffered as much as South Africa on account of an institutionalized Government mechanism for racial segregation and discrimination. Ни одна страна не страдала столько, сколько Южная Африка, из-за существования институционализированного государственного механизма расовой сегрегации и дискриминации.
As much free ram as you can allocate, the more the better. И столько оперативной памяти сколько можно, чем больше тем лучше.
That's as much as we've got. Это столько, сколько нам надо.