Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
And you can have as much as you want. И ты сможешь съесть столько, сколько захочешь.
They eat as much as you serve. Они съедят столько, сколько вы принесёте.
Bring back as much as you can carry. Принеси столько, сколько сможешь унести.
Which is much harder 'cause you have so many different moods. А это намного сложнее, ведь у тебя столько настроений.
I'd learn just as much about you playing chess on my computer. Я бы узнал о тебе столько же, играя в шахматы за своим компьютером.
That tire weighs as much as you, sweetheart. Это колесо весит столько же как и ты, дорогуша.
We have never ever had this much interest. К нам никогда еще не было столько внимания.
Take up as much room as I want. Могу занять столько места, сколько хочу.
You always take as much room as you want. Ты всегда могла занять столько места, сколько хочешь.
Okay, Dad... I need to get as much information on all of them as possible. Ладно, пап, мне нужно получить столько информации о них, сколько возможно.
There is a wealth of channels for communicating such information, but equally much goes unrecorded. Для передачи такой информации существует множество каналов, однако столько же остается и невостребованной информации.
People live much more from the future than from the present. Люди живут не столько настоящим, сколько будущим.
No one is doing anywhere near as much as Russia to avoid a humanitarian catastrophe. Так что никто столько не делает, как Россия, для преодоления гуманитарных последствий этой катастрофы.
This team of experts would be manned by interested donor nations and would stay in the country for as much time as necessary. Эксперты для такой группы будут выделяться заинтересованными странами-донорами и будут находиться в соответствующей стране столько времени, сколько потребуется.
No risk model, irrespective of its sophistication, could provide as much reliable information as a comprehensive ERM system. Никакая модель рисков, независимо от ее утонченности, не может дать столько надежной информации, как всеобъемлющая система ОУР.
I have as much entitlement to happiness as you do to misery. У меня есть столько же права на счастье, как и у тебя к несчастью.
And now you know as much about him as I do. И теперь вы знаете о нём столько же, сколько я.
Next couple of years, earn as much as you can. В следующую пару лет зарабатывай столько, сколько сможешь.
Of course, during this period Venezuela produced as much corruption and political irresponsibility as it did barrels of oil. Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти.
Indeed, as at 1998, Africa had spent as much on debt interest payments as on capital spending. Действительно, в 1998 году страны Африки израсходовали на выплаты по обслуживанию задолженности столько же средств, сколько на капитальные расходы.
We know this because there are conspicuous pockets of success that promote as much envy as they do praise. Об этом свидетельствует наличие очевидных счетов успешной деятельности, которые вызывают столько же зависти, сколько и похвал.
But we need to pay as much attention to the people living in the mountain's shadow. Однако нам нужно уделять столько же внимания людям, живущим в тени горы.
Women now smoke just as much as men. Женщины теперь курят столько же, сколько мужчины.
But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals. Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает.
One single country spends as much on arms as the rest of the world combined. Одна-единственная страна тратит на вооружения столько же, сколько все остальные страны мира вместе взятые.