Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
I think the city has about as much diversity as I can handle. По-моему, в этом городе столько разнообразия что с большим я не справлюсь.
I've never seen anyone OD on this much Vertigo and live. Я еще не видела чтобы кто-то принял столько Вертиго и выжил.
You know about as much about music as my mum. Ты знаешь о музыке столько же, сколько моя мама.
Bar's not making as much money as we thought. Бар не дает столько денег, сколько мы думали.
I found a significant amount of it in his system... nearly as much as Lieutenant Ford. Я нашел значительное количество фермента в его организме... почти столько же, сколько у лейтенанта Форда.
About as much respect as she has for Ukraine's border. Наверное столько же уважения, как по отношению к границе с Украиной.
It speaks volumes to us trusts you as much as he does. Это говорит нам о многом, и что мистер Пит доверял вам столько, сколько мог.
Eat as much as you wish, Andina. Ешь столько, сколько захочешь, Андина.
Yours as much as anybody else's. Твоих на столько, на сколько чьих либо.
No other group has raised as much. Никто еще не собирал столько денег.
As much as I can carry. Давай столько, сколько я смогу унести.
As the father, I have as much right as you to decide what happens to our child. Как отец, я имею столько же прав, как и ты, на то, чтобы решать, что случится с нашим ребёнком.
I've got as much experience raising teenagers as you do. У меня столько же опыта воспитания подростков, как и у тебя.
We could have learned as much from Reader's Digest. Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
I knowjust as much as you. Я знаю столько же, сколько и ты.
I have not manually distilled this much plasma since the Mass Spec in high school blew a Friedrich condenser. Мне не приходилось вручную отделять столько плазмы с тех пор как в школьном масс-спектрометре взорвался конденсатор Фридриха.
I don't usually spend this much time talking about my feelings with a woman I hardly know. Обычно я не провожу столько времени за разговорами о своих чувствах с женщиной, которую едва знаю.
He showed me much love though I only knew him a few hours. Он дал мне столько любви, хоть я и знала его несколько часов.
I haven't been on television this much since I retired. С тех пор, как я ушел в отставку, меня столько не показывали по телевизору.
I'm planning to spend as much time with you as you need. Я планирую провести столько времени с вами, сколько необходимо.
Get as much food and supplies as you can. Возьмите столько еды и запасов, сколько сможете.
There was a time when you wouldn't have needed this much convincing. Было время, когда тебя не надо было столько уговаривать.
The parry holds as much power as the thrust. Держу пари столько силы, сколько и доверия.
I'm working them for as much information as I can. Я добуду из них столько информации, сколько смогу.
I don't think about you much at all. Я столько о тебе не думаю.