| I think the city has about as much diversity as I can handle. | По-моему, в этом городе столько разнообразия что с большим я не справлюсь. |
| I've never seen anyone OD on this much Vertigo and live. | Я еще не видела чтобы кто-то принял столько Вертиго и выжил. |
| You know about as much about music as my mum. | Ты знаешь о музыке столько же, сколько моя мама. |
| Bar's not making as much money as we thought. | Бар не дает столько денег, сколько мы думали. |
| I found a significant amount of it in his system... nearly as much as Lieutenant Ford. | Я нашел значительное количество фермента в его организме... почти столько же, сколько у лейтенанта Форда. |
| About as much respect as she has for Ukraine's border. | Наверное столько же уважения, как по отношению к границе с Украиной. |
| It speaks volumes to us trusts you as much as he does. | Это говорит нам о многом, и что мистер Пит доверял вам столько, сколько мог. |
| Eat as much as you wish, Andina. | Ешь столько, сколько захочешь, Андина. |
| Yours as much as anybody else's. | Твоих на столько, на сколько чьих либо. |
| No other group has raised as much. | Никто еще не собирал столько денег. |
| As much as I can carry. | Давай столько, сколько я смогу унести. |
| As the father, I have as much right as you to decide what happens to our child. | Как отец, я имею столько же прав, как и ты, на то, чтобы решать, что случится с нашим ребёнком. |
| I've got as much experience raising teenagers as you do. | У меня столько же опыта воспитания подростков, как и у тебя. |
| We could have learned as much from Reader's Digest. | Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест". |
| I knowjust as much as you. | Я знаю столько же, сколько и ты. |
| I have not manually distilled this much plasma since the Mass Spec in high school blew a Friedrich condenser. | Мне не приходилось вручную отделять столько плазмы с тех пор как в школьном масс-спектрометре взорвался конденсатор Фридриха. |
| I don't usually spend this much time talking about my feelings with a woman I hardly know. | Обычно я не провожу столько времени за разговорами о своих чувствах с женщиной, которую едва знаю. |
| He showed me much love though I only knew him a few hours. | Он дал мне столько любви, хоть я и знала его несколько часов. |
| I haven't been on television this much since I retired. | С тех пор, как я ушел в отставку, меня столько не показывали по телевизору. |
| I'm planning to spend as much time with you as you need. | Я планирую провести столько времени с вами, сколько необходимо. |
| Get as much food and supplies as you can. | Возьмите столько еды и запасов, сколько сможете. |
| There was a time when you wouldn't have needed this much convincing. | Было время, когда тебя не надо было столько уговаривать. |
| The parry holds as much power as the thrust. | Держу пари столько силы, сколько и доверия. |
| I'm working them for as much information as I can. | Я добуду из них столько информации, сколько смогу. |
| I don't think about you much at all. | Я столько о тебе не думаю. |