| Okay, take as much as you can. | Хорошо, возьмите столько, сколько сможете |
| I've been exhausted lately, and I'm trying to eat as much protein as I can to keep up my strength. | Я в последнее время истощена, и пытаюсь съесть столько белка, сколько я могу, чтобы сохранять силы. |
| I didn't think I'd make this much money in my life. | Не думала, что у меня когда-то будет столько денег. |
| It's just that I have enough money to buy... as much lyonnaise potatoes as you ever... | Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты... |
| What I'm saying is I can push just as much product in the street, with fewer consequences. | На улице я могу продавать столько же, зато без таких последствий. |
| All right, listen, get as much money as you can from him. | Хорошо, во общем, вытряси из него столько денег, сколько сможешь. |
| That's as much as I can make in the fields in half a day. | Я столько в поле за полдня зарабатываю. |
| If Radcliffe is using this much processing power, | Если Рэдклифф использует столько вычислительной мощности, |
| I suppose it makes as much sense as anything else that's gone on here. | В этом столько же смысла, сколько и во всём здесь происходящем. |
| Yet these are successful economies, producing as much per worker hour as the United States, and growing steadily. | И все же они являются успешными экономическими системами, производя на одного рабочего в час столько же, сколько Соединенные Штаты, и испытывая стабильный рост. |
| He has as much motive to kill me as to kill Eli David. | У него столько же поводов убить меня, сколько и Илая Давида. |
| I wish, I could give as much to you. | Я хочу дать тебе столько же, сколько ты мне. |
| Not to the person that kept it from me as much as Mike did. | А не тому, кто скрывал от меня столько же, сколько и Майк. |
| So it isn't really a favor for me as much as it's an opportunity for you. | Так что, это не столько одолжение мне, сколько возможность для тебя. |
| After our men first left and the soldiers kept coming, we took as much as we could carry from Eparcy. | После того, как наши мужчины ушли и начали приходить солдаты, мы взяли столько, сколько смогли унести из Эпарси. |
| All right, that's about as much fun as I can have for one day. | Да, именно столько веселья мне и нужно в день. |
| I never wanted to know this much about gas chromatography or gear lubricants but I think Mr. Reddington is onto something. | Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в словах Реддингтона что-то есть. |
| Well, I'll have as much cereal as I want, Mindy, 'cause I'm a metabolizing machine. | Вот что, я буду есть столько хлопьев, сколько захочу, Минди, ведь я просто метаболическая машина. |
| Probably as much as you do. Why? | Думаю столько, сколько и ты. |
| Nobody but you could put up with this much punishment and keep going. | Больше никто на свете не пережил бы столько косяков и продолжил бы делать своё дело. |
| As much as I remember about this life. | Столько же, сколько и об этой. |
| Could You ask as much From any other man | Можешь ли ты требовать столько от одного человека? |
| Nobody had to unless they wanted to cause as much damage as possible, Ian. | Только если не хотел причинить столько боли, Ян. |
| A lot of my college roommates partied just as much as I did, and they don't have a problem. | Много моих друзей тусили столько же как и я, и у них нету проблем. |
| Why do you have this much? | Н-но, откуда у тебя столько? |