Okay, take as much as you can. |
Хорошо, возьмите столько, сколько сможете |
I've been exhausted lately, and I'm trying to eat as much protein as I can to keep up my strength. |
Я в последнее время истощена, и пытаюсь съесть столько белка, сколько я могу, чтобы сохранять силы. |
I didn't think I'd make this much money in my life. |
Не думала, что у меня когда-то будет столько денег. |
It's just that I have enough money to buy... as much lyonnaise potatoes as you ever... |
Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты... |
What I'm saying is I can push just as much product in the street, with fewer consequences. |
На улице я могу продавать столько же, зато без таких последствий. |
All right, listen, get as much money as you can from him. |
Хорошо, во общем, вытряси из него столько денег, сколько сможешь. |
That's as much as I can make in the fields in half a day. |
Я столько в поле за полдня зарабатываю. |
If Radcliffe is using this much processing power, |
Если Рэдклифф использует столько вычислительной мощности, |
I suppose it makes as much sense as anything else that's gone on here. |
В этом столько же смысла, сколько и во всём здесь происходящем. |
Yet these are successful economies, producing as much per worker hour as the United States, and growing steadily. |
И все же они являются успешными экономическими системами, производя на одного рабочего в час столько же, сколько Соединенные Штаты, и испытывая стабильный рост. |
He has as much motive to kill me as to kill Eli David. |
У него столько же поводов убить меня, сколько и Илая Давида. |
I wish, I could give as much to you. |
Я хочу дать тебе столько же, сколько ты мне. |
Not to the person that kept it from me as much as Mike did. |
А не тому, кто скрывал от меня столько же, сколько и Майк. |
So it isn't really a favor for me as much as it's an opportunity for you. |
Так что, это не столько одолжение мне, сколько возможность для тебя. |
After our men first left and the soldiers kept coming, we took as much as we could carry from Eparcy. |
После того, как наши мужчины ушли и начали приходить солдаты, мы взяли столько, сколько смогли унести из Эпарси. |
All right, that's about as much fun as I can have for one day. |
Да, именно столько веселья мне и нужно в день. |
I never wanted to know this much about gas chromatography or gear lubricants but I think Mr. Reddington is onto something. |
Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в словах Реддингтона что-то есть. |
Well, I'll have as much cereal as I want, Mindy, 'cause I'm a metabolizing machine. |
Вот что, я буду есть столько хлопьев, сколько захочу, Минди, ведь я просто метаболическая машина. |
Probably as much as you do. Why? |
Думаю столько, сколько и ты. |
Nobody but you could put up with this much punishment and keep going. |
Больше никто на свете не пережил бы столько косяков и продолжил бы делать своё дело. |
As much as I remember about this life. |
Столько же, сколько и об этой. |
Could You ask as much From any other man |
Можешь ли ты требовать столько от одного человека? |
Nobody had to unless they wanted to cause as much damage as possible, Ian. |
Только если не хотел причинить столько боли, Ян. |
A lot of my college roommates partied just as much as I did, and they don't have a problem. |
Много моих друзей тусили столько же как и я, и у них нету проблем. |
Why do you have this much? |
Н-но, откуда у тебя столько? |