Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
As much as you can. Столько, сколько сможешь.
Take as much timeas you need. Обсуждайте столько сколько потребуется.
As much as we can. Столько, сколько сможем сделать.
I could pretty much guarantee that I can fence... most of the valuable stuff for a much larger figure... and square up with you guys later. Или я вам даю гарантию... что через некоторое время я вам дам в десять раз больше. сколько захотите, столько и дам.
That's about as much CO2 as there is in the whole world. Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас.
According to my life-logging app, I haven't consumed this much alcohol since after Mimi's funeral. Судя по проге-регистратору, я не употреблял столько алкоголя с самых поминок Мими.
Squeeze out as much water as possible while the dog is still in the tub. После этого необходимо отжать из шерсти столько воды, сколько это возможно, пока собака находится в ванне.
We ensure the performance of any volume trading can sell and buy as much currency as you prefer. Мы даем возможность совершать торговые операции произвольного объема, покупайте и продавайте столько валюты, сколько вам нужно.
Only somebody with perfect comedic timing could produce this much energy in one shot. Только большой комедийный талант... мог дать столько за один раз.
People behave in unanticipated ways; there is as much base behavior as heroism. Люди действуют непредвиденным образом: низменных поступков столько же, сколько героизма.
If this works, we should have enough time to load up as much as the Kino sled can hold. Если это сработает, у нас должно быть достаточно времени чтобы загрузить столько, сколько Кино-сани смогут вместить.
Buy as much Tochigi Heavy Industries as you can on-margin. Покупай столько акций Тачи Индастриз, сколько сможешь, пока цена позволяет.
Ms. Ortiz will say as much or as little as she likes. Мисс Ортис расскажет ровно столько, сколько сочтёт необходимым.
I can't burn much after that or Mars-1 won't have enough fuel to get home. Оставлю ровно столько, чтобы вернуться на Землю.
We've as much chance of finding a bear of very little brain. У нас столько же шансов, как найти Винни-Пуха.
And it's actually as much as your laptop computer: it'sjust 10 watts. Реально - столько же, сколько ваш портативный компьютер:всего лишь 10 ватт.
In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much. Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители.
It is important to note that just as much information may be exchanged informally as may be exchanged through most bilateral cooperation instruments. Важно отметить, что ровно столько же информации может передаваться на основании большинства двусторонних договоренностей о сотрудничестве.
Institutions matter at least as much as equipment if developing countries hope to join the global digital economy in any meaningful way. Институты значат столько же, сколько и оборудование, если развивающиеся страны хотят играть хоть сколь-нибудь значимую роль в мировой экономике.
This philosophy would benefit places like New Orleans as much as Phuket in Thailand. Такая стратегия принесет столько же пользы местам типа Нового Орлеана, сколько и местам вроде Пхукета в Тайланде.
Donations managed by the United Nations through the consolidated appeals process totalled $7 billion, much as in 2009. Общая сумма средств, полученных Организацией Объединенных Наций в рамках процесса сводных призывов, составила 7 млрд. долл. США - практически столько же, сколько было мобилизовано в 2009 году.
spending as much money as I could. }серия 515)}Потомки Солнца не потратила бы столько сил на одну работу.
There's just more movies, there's more content there's more things in the world now, so the cultural decay rate of ideas is much, much faster. Сейчас в мире столько фильмов, столько разной информации, что скорость затухания той или иной идеи очень высока.
But it hurts just as much as this. Но боли он приносит столько же, сколько этот хотя этот гораздо сильнее.
I just wanted to go with the experience, learn as much as I could, absorbe as much as I could and be humble to it. Я просто хотела пройти этот опыт, изучить столько сколько смогу, впитать сколько смогу, и быть умеренной в этом.