Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
He gave him as much as I dared. Я дал ему столько, сколько мог.
Nobody since Jackie has given as much for their country as you. Никто со времён Джеки не отдавал стране столько, сколько вы.
Standard occupancy on a minimum six-month contract, we're talking... this much. Стандартный контракт минимум на шесть месяцев. обойдётся... вот в столько.
I have to say, I'm surprised to see you display this much sentimentality. Должен сказать, я удивлён, что ты проявляешь столько чувствительности.
We're ready for shipping as much gold as possible. Мы готовы принять столько золота, сколько возможно».
The boss says take as much time as you need coming back. Босс сказал, что ты можешь отдыхать столько, сколько захочешь.
You can-you can have as much water as you like. Ты можешь пить столько, сколько захочешь.
Everyone, grab as much metal as you can carry. Хватайте столько металла, сколько сможете унести.
You will talk with this man as much as is necessary to keep the money. Ты расскажешь этому мужчине столько, сколько необходимо, чтобы получить от него деньги.
Each of their heads weighs as much as a car. Голова каждого весит столько же, сколько автомобиль.
Yes, well, when you enjoy smoking as much as I do. Это и понятно, ведь я уже столько времени наслаждаюсь курением.
Her parents used to let us drink as much as we wanted. Её родители разрешали нам пить столько, сколько захотим.
You should drink as much as you can. Ты должна выпить столько, сколько можешь.
It was my fault just as much as Jones's. Моей вины тут столько же, сколько и её.
She has as much right to share custody, as you and Mel. У неё столько же прав разделить опеку, как у тебя и Мел.
I think this world is in as much pain as it can stand. Я думаю, этот мир терпит столько боли, сколько может выдержать.
'Course, it could be the nerves as much as the pregnancy. Наверное, это не столько беременность, сколько волнение.
Sick popes don't get this much attention. Даже больной Папа не получает столько внимания.
You know haw much trouble that boy is. Вы знаете, от этого мальчишки столько неприятностей.
You couldn't put this much dirt together overnight. За одну ночь ты столько грязи бы не нарыла.
You have endured much hardship on my behalf, Rio. Рио, ты вынесла столько тягот по моей вине.
As much time as is needed should be given in order to review it thoroughly. Необходимо посвятить столько времени, сколько необходимо для его тщательного рассмотрения.
I will not be bullied into making a decision with this much riding on it. Я не позволю себя запугивать при принятии решения, когда столько на кону.
I have never seen a case, in any jurisdiction... Where there has been as much prosecutorial misconduct. Мне никогда не встречалось дело, в любой юрисдикции... где имело место столько процессуальных нарушений.
The ability to print as much money as he'd like to print. Ради возможности напечатать столько денег, сколько захотите.