He gave him as much as I dared. |
Я дал ему столько, сколько мог. |
Nobody since Jackie has given as much for their country as you. |
Никто со времён Джеки не отдавал стране столько, сколько вы. |
Standard occupancy on a minimum six-month contract, we're talking... this much. |
Стандартный контракт минимум на шесть месяцев. обойдётся... вот в столько. |
I have to say, I'm surprised to see you display this much sentimentality. |
Должен сказать, я удивлён, что ты проявляешь столько чувствительности. |
We're ready for shipping as much gold as possible. |
Мы готовы принять столько золота, сколько возможно». |
The boss says take as much time as you need coming back. |
Босс сказал, что ты можешь отдыхать столько, сколько захочешь. |
You can-you can have as much water as you like. |
Ты можешь пить столько, сколько захочешь. |
Everyone, grab as much metal as you can carry. |
Хватайте столько металла, сколько сможете унести. |
You will talk with this man as much as is necessary to keep the money. |
Ты расскажешь этому мужчине столько, сколько необходимо, чтобы получить от него деньги. |
Each of their heads weighs as much as a car. |
Голова каждого весит столько же, сколько автомобиль. |
Yes, well, when you enjoy smoking as much as I do. |
Это и понятно, ведь я уже столько времени наслаждаюсь курением. |
Her parents used to let us drink as much as we wanted. |
Её родители разрешали нам пить столько, сколько захотим. |
You should drink as much as you can. |
Ты должна выпить столько, сколько можешь. |
It was my fault just as much as Jones's. |
Моей вины тут столько же, сколько и её. |
She has as much right to share custody, as you and Mel. |
У неё столько же прав разделить опеку, как у тебя и Мел. |
I think this world is in as much pain as it can stand. |
Я думаю, этот мир терпит столько боли, сколько может выдержать. |
'Course, it could be the nerves as much as the pregnancy. |
Наверное, это не столько беременность, сколько волнение. |
Sick popes don't get this much attention. |
Даже больной Папа не получает столько внимания. |
You know haw much trouble that boy is. |
Вы знаете, от этого мальчишки столько неприятностей. |
You couldn't put this much dirt together overnight. |
За одну ночь ты столько грязи бы не нарыла. |
You have endured much hardship on my behalf, Rio. |
Рио, ты вынесла столько тягот по моей вине. |
As much time as is needed should be given in order to review it thoroughly. |
Необходимо посвятить столько времени, сколько необходимо для его тщательного рассмотрения. |
I will not be bullied into making a decision with this much riding on it. |
Я не позволю себя запугивать при принятии решения, когда столько на кону. |
I have never seen a case, in any jurisdiction... Where there has been as much prosecutorial misconduct. |
Мне никогда не встречалось дело, в любой юрисдикции... где имело место столько процессуальных нарушений. |
The ability to print as much money as he'd like to print. |
Ради возможности напечатать столько денег, сколько захотите. |