Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
He offered me $1.5 million for my share, which is as much as the whole place was worth. Он предложил полтора миллиона долларов за мою долю, хотя столько стоит все вместе.
See, the goal is to polish off as much as humanly possible in one sitting. Видишь ли, суть в том, чтобы съесть столько, сколько можно за один присест.
When Katie was a baby, we would spend about as much time here... as we would at our place. Когда Кейти была ребенком, мы проводили здесь столько же времени как и в нашем доме.
We got to dismantle as much as we can as fast as we can. Мы должны обезоружить столько, сколько сможем, с максимальной скоростью.
Look, I'll continue to tweak the settlement, squeeze as much as I can. Слушай, я буду продолжать работать над соглашением, выжму из них столько, сколько смогу.
You have as much chance of getting the Vice President on your show as you have of getting your husband to leave that cheerleader. У тебя столько же шансов заполучить в шоу вице-президента, сколько заставить твоего мужа бросить эту чирлидершу.
Second, it argues that the lack of productive capacity is a major obstacle to expanding intra-African trade and should be given as much attention by African policymakers as the elimination of trade barriers. Во-вторых, в докладе говорится о том, что отсутствие производственного потенциала является одним из основных препятствий для увеличения объемов внутриафриканской торговли, которому африканские директивные органы должны уделять столько же внимания, сколько и устранению торговых барьеров.
Women are reducing their housework while men are devoting at least as much time to housework as in the past. Женщины сокращают объем их домашней работы, а мужчины уделяют, по крайней мере, столько же времени домашнему труду, как и в прошлом.
The 2008 Demographic and Health Survey Report has also shown that one in five currently married, employed women earn at least as much as their husbands. Доклад об обследовании в области народонаселения и здравоохранения 2008 года также свидетельствует о том, что сейчас каждая пятая замужняя работающая женщина зарабатывает примерно столько же, сколько зарабатывает ее муж.
If you spent as much money on the meal, Mr Spica, as you waste on the decor, your taste in good food must surely improve. Если вы потратите на еду столько же денег, мистер Спика, сколько вы потратили на декорации, ваш вкус в отношении хорошей пищи непременно улучшится.
If you don't have much time to spare, find the closest burning materials that will create the most smoke - old newspapers and fast-food bags doused in hand sanitizer. Но если у вас в запасе нет столько времени, найдите поблизости горящий материал, который создаст побольше дыма: старые газеты, упаковки из под фаст-фуда, пропитанные очистителем для рук.
The main thing is that I spend as much time as possible with my baby sister! Главное, что я проведу с сестрёнкой столько времени, сколько смогу!
You'll take as much as they give you, son. Ты выдержишь столько, сколько нужно, сынок
I don't eat as much as I did! Я больше не ем столько, как раньше!
I can give you money, as much money as you want! Я могу дать тебе денег, Столько, сколько ты пожелаешь!
Taking this much effort to dump a car, unless - Приложить столько усилий, чтобы бросить машину, разве что...
I'd talk about money, too, if I had as much as he does. Я бы тоже говорила о деньгах, если бы у меня было их столько.
I don't get out as much as I'd like, but, yes. Я не получил столько, сколько хотел, но, да.
You haven't had much contact with kids. должно было быть наоборот где это ты столько о детях узнал?
I think if Jessie and Maddy weren't so close I wouldn't hang out with her as much. Я думаю, если бы Джесси и Мэдди не были так близки, я не стала бы с ней столько тусоваться.
I mean, you know as much as Danny knows, right? Я хочу сказать, вы знаете столько же сколько и Дэнни, да?
I would love to be wrong about this, sweetheart, but... you've got as much chance of convincing them as Michael Foot has of becoming Prime Minister. Хотел бы я ошибаться, дорогуша, но... у тебя столько же шансов убедить их как у Жириновского стать премьер министром.
Stop pretending like I meant as much to you as you did to me because it's only making it worse. Перестать делать вид, что ч значила для тебя столько же, сколько ты значил для меня, потому что от этого только хуже...
When he knows as much about this as you do now, he'll join us, like you did. Теперь, когда он узнает столько же обо всем, сколько и ты, он присоединится к нам, как ты.
Does he mean as much to you as Dad used to? Он значит для тебя столько же, сколько значил папа?