| I teach him as much as I choose. | Я учу его столько сколько решу. |
| You'll never make as much as a minority. | Вам никогда не заработать столько сколько зарабатывают эмигранты. |
| As much as you can give him. | Столько, сколько сможешь в него влить. |
| About as much luck as I had examining the hangar. | Заметил примерно столько же, когда осматривал ангар. |
| Try to remain on the left as much as you can. | Попробуйте остаться на осталось столько, сколько вы можете. |
| Their concerns do not relate as much to the effective implementation of projects but to the approach to set up a project with the UNCTAD secretariat. | Их обеспокоенность связана не столько с вопросами эффективности осуществления проектов, сколько с подходом к согласованию того или иного проекта с секретариатом ЮНКТАД. |
| I can't believe you loaned her this much money. | Не могу поверить, что ты одолжила ей столько денег, |
| At the same time it would be great if we were not wrecking as much by getting this amount of enjoyment out of nature. | В то же время, было бы здорово, чтобы мы не вредили столько природе, получая так много удовольствия. |
| Jerry is swanning around town spending as much money as he ever did! | Джерри разгуливает по городу и тратит столько денег как обычно! |
| Where did you get this much Valyrian steel? | А откуда у тебя столько валирийской стали? |
| One barrel of oil, the refined product that with 42 gallons of gasoline you can buy for a little over a hundred dollars will produce as much energy, as much work as you would get from 12 people working all year for you. | Один баррель нефти, превращенный в 42 галлона бензина, вы можете купить за немного больше сотни долларов и это количество произведет энергии столько, сколько произведет 12 людей, работающих целый год на вас. |
| Because it has as much potassium as three bananas. | Потому что в ней столько же калия как в З бананах |
| You know he doesn't mean as much as you to me. | Ты знаешь, что не значит для меня столько, сколько значишь ты. |
| And the octopus has an eye with a proper lens and can see as much detail as we can. | А у осьминога глаз имеет точную линзу и может различать столько же деталей, сколько и мы. |
| You play as much as I do! | Ты играешь столько же, сколько и я! |
| If we pay you 20%, then you're making almost as much as us, and that hardly seems fair. | Если мы станем платить 20 процентов, вы будете зарабатывать почти столько же, сколько имеем мы, это вряд ли можно назвать справедливым. |
| He will know as much as you know. | Он будет знать столько, сколько знаешь и ты. |
| you could move around as much as you like. | Вы могли передвигаться столько, сколько вы хотите. |
| I feel like we don't get to hang out as much as we used to. | Мне кажется, мы не проводим вместе времени столько, сколько раньше. |
| Well, you now know about as much as I do about this whole doctor thing. | Ну, теперь ты знаешь о медицине примерно столько же, сколько и я. |
| You're worth just as much dead as you are alive. | За тебя мёртвого платят ровно столько же, сколько за тебя живого. |
| You're about as much use as freckles on a Goth! | В тебе столько же проку, сколько в веснушках на лице у гота! |
| Can you say of any other man here that they've earned as much? | Можешь назвать любого другого человека здесь, который заработал столько же много? |
| Although it orbits its star much closer than the Earth orbits the Sun, it orbits a red dwarf, receiving approximately as much energy from it as the Earth does from its star. | Хотя планета находится гораздо ближе к своей звезде, чем Земля от Солнца, она получает примерно столько же энергии от красного карлика, сколько Земля получает от жёлтого карлика. |
| I'll get you more as you need it... as much as I have, as much as you'll need. | Я дам столько, сколько нужно... сколько у меня есть, сколько вам понадобиться. |