Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
And here we have precisely the "problem" - the places that sell just tattoo designs, no matter how good it may be, may NOT sell as much autumn/ winter. И здесь мы имеем именно "проблема" - места, которые продают только тату, независимо от того, насколько хорошо она ни была, может не продаем столько осенью/ зимой.
Contrary to expectations, the game produced a mixture of deep tactical and strategic ideas, and although Kasparov won, he admitted that he had never expended as much effort on any other game in his life. Вопреки ожиданиям, игра создавала смесь глубоких тактических и стратегических идей, и хотя действующий чемпион мира по шахматам победил, он признался, что никогда не тратил столько усилий на любую другую игру в своей жизни.
Boris, at the theatre you also drink as much? Борис, В театре ты тоже столько пьёшь?
Tamotsu is an excellent student, but he doesn't like to study much Тамоцу - отличный ученик, но он не может столько учиться.
And if there's as much oil here as I think there is, it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. Если здесь столько нефти, сколько я ожидаю, до неё будет труднее добраться... но как только мы найдём её - сможем поднять на поверхность.
Gina, Trudy, I want you to dig up as much as you can on... Джина, Труди, мне нужно, чтобы вы нарыли столько, сколько вы сможете на...
For also sinners lend to sinners to receive back as much. ибо и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.
The result is that it is not uncommon for a bright, productive young professor in America to earn as much, if not more, than older and less productive colleagues. В результате этого, в Америке зачастую выдающийся продуктивный молодой профессор может зарабатывать столько же, если не больше, чем его старшие и менее продуктивные коллеги.
In the past I hadn't reached out to artists and worked with them as much because 'Get Rich or Die Tryin' didn't have anyone that wasn't in house. В прошлом я столько не сотрудничал с ними, поскольку на Get Rich or Die Tryin' были только близкие.
We'll see how this one performs internationally, and if it makes as much money as the fourth one, I'm sure Warner Brothers will want to make another one. Посмотрим, как этот фильм выступит на международном уровне, и если он заработает столько же денег, сколько и четвертый, я уверен, что Warner Brothers захочет сделать еще один».
The Birotor cost as much as the larger Citroën DS, and 70% more than the standard GS. Стоимость Birotor составляла столько же, сколько на больший Citroën DS, и на 70 % больше стандартного GS.
I think you can put as much nationality in the spacing of a typeface as in the typeface itself. Мне кажется, можно внести столько же национального колорита в разбивку шрифта, сколько и в сам шрифт.
If you gave as much care to your family as you do your orchids everything might be different. Если бы столько же внимания ты уделял семье, как своим орхидеям, все могло бы измениться.
When the Olympic Games return to Greece this summer, the results at the drug testing laboratory may get as much attention as what happens at the Olympic stadium. Когда Олимпийские игры вернутся в Грецию этим летом, результаты лабораторных анализов на наличие допинга могут привлечь столько же внимания, сколько и то, что происходит на олимпийском стадионе.
If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, much less give a lecture on integrated circuits. Если бы я столько выпил, я бы не смог устоять на ногах, не говоря уж о чтении лекции об интегральных схемах.
That means between now and late 2014, we will generate as much information, in terms of gigabytes, as all of humanity has in all the previous millenia put together. Значит, между днём сегодняшним, и концом 2014-го мы создадим столько информации, в гигабайтах, сколько всё человечество собрало за все прошедшие тысячелетия.
I assure you that having a social media strategy can enable you to do just as much download as you used to do when you had the radio. Уверяю вас, имея стратегию социальных сетей, вы можете скачивать столько, сколько вы могли во времена радио.
When they get older and you can't give them as much as other children, they're ashamed of you. Когда они подрастают и ты не можешь дать им столько, сколько получают другие дети, они стыдятся тебя.
This came as a relief for the Bush administration, which claims to have given as much as its "budgetary processes" allow. Это заявление было с облегчением встречено администрацией Буша, которая утверждает, что выделяет столько помощи, сколько ей позволяют «бюджетные процессы».
Perhaps they don't go to picture galleries and read books as much as we do. Пожалуй, они не ходят так часто в галереи и не читают столько книг, как мы.
and as much Vitamin "Q" as you can stand to part with. и столько Витамина "Кью", сколько вы сможете продать.
She always told the boys we were blessed, that we should look after those who don't have as much as we do. Она всегда говорила детям, что мы благословлены и что мы должны заботиться о тех, кто не имеет столько, сколько имеем мы.
Only when you've spawned as much as I have do you learn the glorious truth... the older ones can watch the younger ones. Только родив столько детей, сколько я, понимаешь восхитительную истину... старшие могут заботиться о младших.
I mean, I do want to find out as much as I can about this case, but as a research subject, you don't interest me. То есть, я хочу узнать об этом деле столько, сколько возможно, но как в объекте исследования - я в вас не заинтересована.
As much as I had to and as little as possible. Столько, сколько было необходимо, и как можно меньше.