| Show you as much as you need to know. | Покажу вам столько всего, сколько вам необходимо. |
| They have as much right to the clouds as the Stratos dwellers. | У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса. |
| I can describe as much as you like. | Я могу описывать его столько сколько хотите. |
| You've as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children's birthdays. | У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых детей. |
| Guess they weren't assessing powers at Hydra as much as collecting them. | Думаю, они не столько изучали суперсилы в ГИДРЕ, сколько собирали их. |
| We fit as much equipment as we could into the jeep. | Мы уместили столько снаряжения в наш джип, сколько смогли. |
| Didn't think I'd be working this much. | Не думала, что я буду столько работать. |
| You do only exactly as much as is necessary. | Ты делаешь ровно столько, сколько нужно. |
| He has made me as much a slave as you have. | Он сделал мне столько раб как вы. |
| Have as much security around you as you can tolerate, and let us do our job. | Пожалуйста, умоляю вас пусть вокруг будет столько охраны, сколько вы можете вынести и позвольте нам работать. |
| That's about as much as I can say. | Ж: Примерно столько я могу вам сказать. |
| Chris, you have to find as much alcohol as you possibly can. | Крис, ты должен раздобыть столько алкоголя, сколько сможешь. |
| I just focused on making as much paper as I could. | Просто старался заработать столько, сколько мог. |
| And, surrounded by this much red water my power becomes... | А раз вокруг нас столько красной воды, мои способности многократно... |
| Commander yates knows as much about murder investigations as anyone in this building. | Капитан Ейтс знает о расследовании убийств столько же, сколько и любой в этом здании. |
| All right, we split up, cover as much ground as we can. | Хорошо, мы разделимся, займите столько земли, сколько сможете. |
| At least as much as you were thinking about her. | Столько же, сколько ты думал о ней. |
| At last, he's soaked up as much as he can. | Он наконец-то набрал столько воды, сколько сможет унести. |
| If Allison Carr is a Russian agent, you've got as much to lose as we do. | Если Эллисон Карр является русским агентом вам терять столько же, сколько и нам. |
| I have just as much right to complain as any minority. | Что? У меня столько же прав жаловаться, как и у других меньшинств. |
| Sí, as much as you like. | Да, столько, сколько вам нужно. |
| Names that will mean as much in two decades as those two. | Имена, которые будут столько же значить ближайшие десятилетия, как и те. |
| I will give you as much as is fair. | Я дам вам столько, сколько будет справедливо. |
| So whichever lawyer signed this knew as much as Tom Saunders about what Gephardt was planning. | Какой бы адвокат не подписал это, он знал столько же сколько и Том Сондерс, о том, что планирует Гепхардт. |
| She earns just as much as me. | Она зарабатывает столько, сколько и я. |