Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
If you tell people what you know... everyone will know as much as you do... but you'll only know... what everyone knows. Если ты расскажешь кому то что знаешь... каждый будет знать столько же, сколько и ты... но лишь ты будешь знать... что знает каждый.
"I can not eat as much as I want to vomit." "Я не съем столько, сколько мне хочется стошнить."
Listen, you take as much time as you need to move out, okay? Послушай, ты можешь жить здесь столько, сколько нужно, чтобы найти квартиру.
Got the most I could for it, not as much as I wanted... but something. Я получил столько сколько смог, не совсем сколько я хотел, но хотя бы что-то.
Ever since I met my wife she's been pregnant as much as not pregnant С тех пор, как я встретил мою жену она была столько же времени беременна, скольно не беременна
Way I see it, you've got as much on her as she's got on you. Я вижу, ты имеешь столько всего на неё сколько у неё на тебя.
I always have, and since we've been having the same dream, makes me think that you care about him just as much. У меня всегда есть И так как нам обоим снится один и тот же сон, Заставь меня думать, что ты заботишься о нем столько же. (также)
I think Brendan is worried that he's older and he's fatter and he can't get it up as much as he'd like. Я думаю, что Брендан беспокоится что он старый и он толще и он не может получить столько, сколько он хотел.
They said they had as much to lose as you did if anybody ever found out. Они сказали, что им было столько же терять, что и тебе. если бы кто-то обнаружил
One country alone - the United States - spends as much on arms as the rest of the world combined, and United States corporations produce 60 per cent of all arms sold worldwide. Одна только страна - Соединенные Штаты - расходует на вооружения столько же, сколько весь вместе взятый остальной мир, а корпорации Соединенных Штатов производят 60 процентов всех продаваемых повсюду в мире вооружений.
the assessed real estate costs as much as a property with the same construction quality, facilities, function, location, access, etc. оцениваемая недвижимость стоит столько, сколько недвижимость с таким же качеством строительства, удобством, функциональностью, расположением, доступом и др.
For his behaviour and accomplishments, The Times wrote a tribute to Frederick in July 1871, stating that "the Prince has won as much honour for his gentleness as for his prowess in the war". В июле 1871 года газета The Times опубликовала похвальную статью в честь Фридриха, отметив, что «принц заслужил столько чести за свою доброту, сколько за отвагу на войне».
He portrayed Langfeldt as an abusive man who enjoyed power: "he could bully me as much as he wanted - and he wanted a lot", he wrote. Он изобразил Лангфельдта грубым человеком, который наслаждался властью: «он мог издеваться надо мной столько, сколько хотел - и он очень хотел», - писал Гамсун.
How is it that we spend this much time together and we don't really know anything about each other? Как вышло, что мы провели столько времени вместе, но так и не знаем ничего друг о друге?
In casting the role of Nucky Thompson (based upon real-life Atlantic City political boss Enoch L. Johnson), Winter wanted to stray from the real life of Johnson as much as possible. В кастинге на роль Наки Томпсона (основанного на реальном политическом боссе Атлантик-Сити, Енохе Л. Джонсоне), Уинтер хотел отклониться от настоящего Джонсона на столько, насколько это возможно.
I really didn't know I was going to earn this much! Не думала, что столько заработаю!
I told her, "not as much as I like coming home from it." Я ответил ей, "Не на столько, насколько мне нравится возвращаться из нее."
When the Soviet Union dissolved in 1991, Boris Yeltsin, Russia's first president, promised its subjects "as much sovereignty as they can swallow." Когда в 1991 году распался Советский Союз, Борис Ельцин, первый президент Российской Федерации, пообещал ее субъектам «столько суверенитета, сколько сможете проглотить».
More fundamentally, they claim that it is simply immoral that bosses should earn as much in a day as their employees do in a year. Что ещё более важно, они считают просто безнравственным, что начальники зарабатывают за один день столько, сколько их подчинённые зарабатывают за год.
"Whenever we read an article about the health dangers of butter, we would immediately run out and buy as much butter as we could find," she told me. «Как только мы читали статью о вреде сливочного масла для здоровья, мы незамедлительно бежали и покупали столько масла, сколько могли найти», - сказала она мне.
Tartar ostensibly it is a dark chasm which on is as much removed from a surface of the ground, on how many from the ground the sky is removed. Тартар якобы это тёмная бездна, которая на столько же удалена от поверхности земли, на сколько от земли удалено небо.
As much as I'd love to have a moment, I'm just - Столько, сколько я хотел бы иметь момент, я просто...
Jenny Eliscu of Rolling Stone gave the album two and a half stars and commented that Hybrid Theory had "as much potency as albums by Limp Bizkit or Korn" and called it an album that "reflects the frustration of life". Дженни Элиску из Rolling Stone дала альбому две с половиной звезды и прокомментировала, что Hybrid Theory имел «столько же потенции, сколько альбомы Limp Bizkit или Korn», и назвала его альбомом, который «отражает расстройство жизни».
Why go to this much trouble to make yourself look beautiful and then move to the end of the world? Зачем пройти через столько всего, чтобы стать красивой а потом уехать на край света?
Way I see it, you've got as much on her as she's got on you. Как мне кажется, у тебя на Роуз компромата столько же, сколько у неё на тебя.