| I just want you to know you can take as much time as you need. | Просто знай: ты можешь думать столько, сколько нужно. |
| You haven't shown this much interest in me since the fifth grade! | Ты не проявляла столько интереса ко мне с пятого класса! |
| Lily, since I started dating Robin, there's a certain thing I haven't used as much as I would like to. | Лили, с тех пор, как я начал встречаться с Робин, я не пользовался кое-чем столько, сколько хотел бы. |
| Except to get into the Army, I can't hardly think of anything... that gives me as much pleasure as taking you out. | Кроме того, чтоб попасть в армию, я почти ни о чем не могу думать... это дает мне столько же удовольствия как видеть вас. |
| I really don't swear this much. | Простите, обычно я столько не ругаюсь... |
| I had just commented the previous night - that we are given as much as we can take. | Я только вчера говорил, что нам даётся ровно столько, сколько мы можем взять. |
| And I don't know that we're accomplishing as much as we could be right now. | И не знаю, делаем ли мы сейчас столько, Сколько могли бы. |
| I have so bloody much to do that I won't cope. | Столько всего надо сделать, что, кажется, я не справлюсь. |
| Also, with the sanctions still in place, your economy has about as much chance of coming back to life as Pavel Ostrov. | Кроме того, санкции продолжают действовать, у вашей экономики столько же шансов выжить, как у Павла Острова. |
| I shall try to put as much hope in my letters as you put in yours. | Я постараюсь вложить в свои письма столько же надежды, сколько вы вкладываете в свои. |
| I've had food brought to our chambers, as much as I could demand in good conscience. | Я запас еды в наших покоях столько, сколько я мог. |
| Not as much as me, I think. | Но не столько, сколько мне. |
| There must be as much wealth in that room as there is in the entire Federation banking system. | Должно быть в той комнате столько же богатства, как в банковской системе Федерации. |
| But we have got just as much chance as all of them. | Но у нас ровно столько же шансов, как и у остальных. |
| I just wish you'd spend as much time thinking about your actions as I do. | Но если бы ты думал о своих поступках столько же, сколько я... |
| When we get back home, we'll play as much golf as you like. | Когда мы доберемся домой, мы сыграем в гольф столько раз, сколько пожелаете. |
| We get as much food and fuel as we can and we get out. | Берем столько еды и топлива, сколько сможем унести. |
| I'm home a little earlier than usual, and I haven't spent as much time with him as I'd like. | Я дома немного раньше чем обычно, и я не проводил с ним столько времени как хотелось бы. |
| It's not as much for him as it is for us and our parents. | Это не столько для него, сколько для нас и наших родителей. |
| You can go back for seconds, thirds, as much as you want here. | Ты можешь здесь брать добавки столько, сколько угодно. |
| So... now all I want to do Is just spend as much time with you as possible. | Так что сейчас всё, чего я хочу - это проводить с тобой столько времени, сколько возможно. |
| This is as much on you as it is on me. | В этом столько же твоей вины, сколько и моей. |
| See if he'll open and get as much beef and beans as you can. | Сбегай, посмотри, открыт ли магазин, и купи столько говядины и фасоли, сколько сможешь. |
| How could I have wasted this much time? | И как я только могла упустить столько времени? |
| Does your love hurt as much as mine? | "В Вашей любви столько же страданий, сколько в моей?" |