Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
I don't really get to spend as much time with him as I would like. Я не провожу с ним столько времени, как надо.
Grenouille knew that his life in Grimal's tannery... would be worth precisely as much... as the work he could accomplish. Гренуй понял, что его жизнь в дубильне Грималя будет стоить столько, сколько его работа.
Cher, I took down your entire company with about as much effort as it takes for me to mix myself a Rob Roy. Я раздавила всю Вашу компанию и потратила столько сил как на приготовление коктеля.
Simply use your hands to gently squeeze out as much water as your dog will let you. Просто, с помощью рук, аккуратно выдавите столько воды, сколько это возможно.
Gideon was a complete tool and so that's why I was procrastinating as much as I did. Гидеон был мямлей, вот почему я столько раз переносила свадьбу.
The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help. США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
I'm scrounging up as much research as I can. Я раздобуду столько сведений, сколько смогу.
I haven't run this much since that orthodontist in Waresville. Не бегала столько со времен того ортодонта из Варесвилля.
When there's this much money at stake, you know, sometimes it's... Когда на кону столько денег, иногда разумно перепроверять круг общения.
I don't think they're as much dating as they are two bottles of vodka walking around in human form. Я не думаю, что они столько встречались, а сколько изображали две налитые под завязку водки.
Anyway, acting under Ozu was much less a matter of bringing discoveries and experiences to a role as of precisely carrying out Ozu's instructions. Работа с Одзу предполагала не столько творческий подход, вхождение в образ, сколько выполнение чётких указаний.
In short, it did as much as the once-golden child in the class could have been expected to. World capital markets did not reciprocate. Короче говоря, она делала столько, сколько можно было бы ожидать в классе от некогда золотого ребенка.
You should learn as much as you can about childbirth until you no longer are worried about it. Тебе надо изучить столько о деторождении, чтобы впредь не беспокоиться об этом.
You're going to need a quart of peanut oil, some bubble-wrap, and as much yarn as you can find. Тебе понадобится четверть литра орехового масла, немного мыльных пузырей, и столько веревок, сколько ты только сможешь найти.
We have as much time for animals to exist on this planet as they have been here now, till we hit the second microbial age. Животные продолжат существовать на этой планете ровно столько, сколько они уже здесь пробыли, до того как мы вступим во второй век микробов.
We have as much chance of escaping that way as a man clawing his way out of his own grave. У нас столько же шансов сломать эту решетку, как покойнику откопаться из могилы.
Not until I've picked up as much as I littered. Не могу, пока не соберу столько, сколько насорил.
Others,... I took from a gentleman who always stand on a bridge with a stick. I can take as much as I want. А немного у щедрого человека, каждый день стоящего на мосту, чтобы всякий мог взять столько, сколько нужно.
He was overworked and nearly had a breakdown, but he's much better now. Он столько работал, что у него случился срыв.
Jo, when you've travelled as much as I have, you learn not to judge by appearances. Джо, когда пропутешествуешь столько, сколько я, ты научишься не судить по внешнему виду.
Fuel them only as much as needed to reach Arrakeen. Оставь им ровно столько топлива, чтобы долететь до города.
And I may not have much but I have more determination than any man you're likely to meet. И пусть я небогат, но упорства у меня столько, что его хватит на семерых.
[45] It must be re-capitalised as much as we can for those who cannot do that. [45] Нужно отложить столько капиталов, сколько возможно для себя и для того, кто не может этого сделать.
Re:Sound licences are "blanket" licences, which mean that businesses can use as much music as they wish. Лицензии компании Re:Sound Music Licensing Company позволяют предприятиям в своей работе использовать столько музыки, сколько они пожелают.
While she would go on lecture tours, Houghton and Charlotte would exchange letters and spend as much time as they could together before she left. Пока Шарлотта находилась на лекциях, Хоутон обменивался с ней письмами и тратили вместе столько времени, сколько было возможно, пока она не уходила.