Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
You care about her business about as much as I do. Ты знаешь о её бизнесе столько же, сколько и я.
Look, this is my house and I'll talk as much as I want to. Это мой дом и я буду разговаривать столько, сколько захочу.
Brother, I will sell you as much as you want. Брат, я продам тебе столько, сколько захочешь.
You will never mean as much to the Latin as the man who holds his future in his hands. Ты никогда не будешь столько значить для латинянина, как человек, который держит его будущее в своих руках.
But I suppose it is my own fault as much as yours. Но полагаю, моей вины в этом столько же, сколько и твоей.
Can't have your head shoved in a toilet as much as I did and not pick up a few things about plumbing. Когда твою голову столько раз суют в туалет, не возможно не знать пару вещей о сантехнике.
Do you think I like working this much? Думаешь, мне нравится столько работать?
Every man, woman, and child shall be given as much food, clothing, and property as they can carry as payment for their years of servitude. Каждому мужчине, женщине, ребенку дадут столько пищи, одежды и ценностей, сколько они смогут унести, в качестве платы за их службу.
I went down to the station, and passed myself off as his attorney to try to get as much information as I could. Я сходила в участок, и выдала себя за его адвоката, чтобы получить столько информации, сколько я смогла.
I'm sorry, but I don't have this much on me. Извини, при себе у меня столько нет.
Your idea took about this much thought, Craig! Для твоей идеи надо было вот столько мозгов.
You take one of these shots, and you can have as much NZT as you want. Один такой укол, и ты можешь принимать столько НЗТ, сколько захочешь.
But I remember her saying, that he was getting as much as his heart could take through the pump. Но я помню, как она говорила, что он принимает столько, сколько может принять его сердце через помпу.
Don't worry, you haven't paid as much as I have. Не волнуйтесь, вы не заплатили столько, сколько у меня есть.
A document that respects women's intelligence should devote at least as much attention to literacy as to fertility. В документе, отражающем уважение интеллектуальных качеств женщины, вопросам грамотности должно уделяться по меньшей мере столько же внимания, сколько и вопросам фертильности.
One day of Operation Desert Storm cost as much as all that year's United Nations peace-keeping. Один день операции "Буря в пустыне" стоит столько же, сколько все миротворческие операции Организации Объединенных Наций за весь год.
If she paid this much attention to her own marriage maybe Harvey wouldn't have cheated on her. Если бы она уделяла своему браку столько же внимания, может быть тогда Харви не изменял ей.
We're in the dark about what has happened as much as you are. Мы знаем о том, что случилось, столько же, сколько и Вы.
I don't get to see him as much as I'd like to and it gives us a little extra time together. Я не могу его видеть столько сколько захочу и это дает нам больше времени побыть вместе.
With this report we hope that development will finally be accorded as much emphasis as that given to the political agenda. С выходом в свет этого доклада мы надеемся, что вопросам развития будет уделено столько же внимания, сколько и политической повестке дня.
So take shifts as much as you can. Так что бери смен столько, сколько сможешь
It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs. Они конечно не стоят столько же сколько нефть, и их много, я надеюсь, что вы смогли увидеть это на фотографиях.
If current trends persist, developing countries are expected to consume as much energy in 10-15 years as the industrialized countries do today. При сохранении нынешних тенденций ожидается, что развивающиеся страны через 10-15 лет будут потреблять столько же энергии, сколько сейчас потребляют промышленно развитые страны.
Accordingly, daughters receive a smaller share than sons ("To a man as much as to two women") in inheriting from the father. Вследствие этого дочь получает меньшую, чем сын, часть ("мужчине столько же, сколько двум женщинам") при наследовании имущества отца.
The United States currently spends almost as much on demining as the rest of the world combined. В настоящее время расходы Соединенных Штатов на разминирование составляют столько же, сколько расходы всех стран мира.