| And she weighs exactly as much as she's supposed to, | И она весит именно столько, сколько должна. |
| Where is she getting the energy to cry this much? | Где она берет силы, чтобы столько плакать? |
| I've heard of these flash mobs before, but I never thought three boys could do this much damage. | Я слышала о таких флэшмобах и раньше, но я никогда не думала, что три мальчика могут нанести столько ущерба. |
| The last time there was this much CO2 in the air, the oceans were 80 feet higher than they are now. | Когда в последний раз в воздухе было столько углекислого газа, океаны были на 24 метра выше, чем сейчас. |
| I hope you know you can take off as much time as you need. | Надеюсь, ты понимаешь, что можешь взять столько выходных, сколько тебе нужно. |
| And that's as much time as you could get alone with her? | И вот столько времени ты можешь провести с ней наедине? |
| Who puts this much thought into having a baby? | Как можно столько думать о ребенке? |
| Who gets hold of this much land unless they took it off somebody else? | Как можно получить столько земли? Разве что отобрать у других. |
| Hank, I have not been outside of the hospital this much since I started working in a hospital. | Я не проводила столько времени вне больницы... с тех пор, как начала там работать. |
| But there is much more to be done, | Но еще столько всего не сделано. |
| Each one of you can take as much as you think you can move. | Каждая из вас может взять столько, сколько сможет продать. |
| I've never seen a drug addict waste this much product. | Я никогда не видела наркомана, испортившего столько товара |
| He said he wasn't getting as much sleep as he'd like. | Он сказал, что не спит столько, сколько хотел бы. |
| She doesn't believe me, that I'm allowed to watch as much TV as I want because it's the summer. | Она не верит, что мне разрешают смотреть телевизор столько, сколько захочу, потому-что сейчас лето. |
| Don't forget, I have just as much reason To hate them as you do. | Не забывай, что у меня есть столько же причин ненавидеть их, как и у тебя. |
| When you work as much as I do, you don't have time to ask yourself that question. | Когда работаешь столько, сколько я... нет времени задаваться подобными вопросами. |
| The dairy people bring in almost a as much as we lost last year. | На изготавителях сыра мы заработаем почти столько же, сколько потеряли в прошлом году. |
| Fine, I'm sure that your little fish fry is filled with as much adorableness as it is cholesterol. | Уверена, что в вашей жареной рыбе столько же очарования, сколько и холестерина. |
| We'd be doing the same amount of work, but enjoying a much bigger return on the cool stuff. | Мы работали бы столько же, но получали бы большее удовольствия от крутых вещей. |
| I haven't had time to process as much as the kids. | У меня не было столько времени обдумать все это, как у детей. |
| Grab as much food as you can. | Берите столько еды, сколько сможете! |
| Pull out as much money as he can, even if it's pennies on a dollar. | Забрать денег, столько, сколько сможет, даже если там гроши. |
| You give as much advice as you can, you watch from a distance And you cross your fingers that he comes back in one piece. | Вы даете советов столько, сколько можете, издали наблюдаете... скрещиваете пальцы, чтобы он вернулся целым и невредимым. |
| Make as much noise as you can. | Наделайте столько шума, сколько сможете, |
| although fortune-tellers usually don't get smacked around as much. | хотя гадалки обычно не получают столько побоев. |