Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
And she weighs exactly as much as she's supposed to, И она весит именно столько, сколько должна.
Where is she getting the energy to cry this much? Где она берет силы, чтобы столько плакать?
I've heard of these flash mobs before, but I never thought three boys could do this much damage. Я слышала о таких флэшмобах и раньше, но я никогда не думала, что три мальчика могут нанести столько ущерба.
The last time there was this much CO2 in the air, the oceans were 80 feet higher than they are now. Когда в последний раз в воздухе было столько углекислого газа, океаны были на 24 метра выше, чем сейчас.
I hope you know you can take off as much time as you need. Надеюсь, ты понимаешь, что можешь взять столько выходных, сколько тебе нужно.
And that's as much time as you could get alone with her? И вот столько времени ты можешь провести с ней наедине?
Who puts this much thought into having a baby? Как можно столько думать о ребенке?
Who gets hold of this much land unless they took it off somebody else? Как можно получить столько земли? Разве что отобрать у других.
Hank, I have not been outside of the hospital this much since I started working in a hospital. Я не проводила столько времени вне больницы... с тех пор, как начала там работать.
But there is much more to be done, Но еще столько всего не сделано.
Each one of you can take as much as you think you can move. Каждая из вас может взять столько, сколько сможет продать.
I've never seen a drug addict waste this much product. Я никогда не видела наркомана, испортившего столько товара
He said he wasn't getting as much sleep as he'd like. Он сказал, что не спит столько, сколько хотел бы.
She doesn't believe me, that I'm allowed to watch as much TV as I want because it's the summer. Она не верит, что мне разрешают смотреть телевизор столько, сколько захочу, потому-что сейчас лето.
Don't forget, I have just as much reason To hate them as you do. Не забывай, что у меня есть столько же причин ненавидеть их, как и у тебя.
When you work as much as I do, you don't have time to ask yourself that question. Когда работаешь столько, сколько я... нет времени задаваться подобными вопросами.
The dairy people bring in almost a as much as we lost last year. На изготавителях сыра мы заработаем почти столько же, сколько потеряли в прошлом году.
Fine, I'm sure that your little fish fry is filled with as much adorableness as it is cholesterol. Уверена, что в вашей жареной рыбе столько же очарования, сколько и холестерина.
We'd be doing the same amount of work, but enjoying a much bigger return on the cool stuff. Мы работали бы столько же, но получали бы большее удовольствия от крутых вещей.
I haven't had time to process as much as the kids. У меня не было столько времени обдумать все это, как у детей.
Grab as much food as you can. Берите столько еды, сколько сможете!
Pull out as much money as he can, even if it's pennies on a dollar. Забрать денег, столько, сколько сможет, даже если там гроши.
You give as much advice as you can, you watch from a distance And you cross your fingers that he comes back in one piece. Вы даете советов столько, сколько можете, издали наблюдаете... скрещиваете пальцы, чтобы он вернулся целым и невредимым.
Make as much noise as you can. Наделайте столько шума, сколько сможете,
although fortune-tellers usually don't get smacked around as much. хотя гадалки обычно не получают столько побоев.