Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Much - Столько"

Примеры: Much - Столько
Maybe the question isn't why we're here as much as why are we're here. Может, вопрос не в том, почему мы здесь столько, сколько почему мы здесь.
We can't offer you as much as you made at Glendon Hill, but we can offer you a lot more than you made at the White House. Мы не можем предложить тебе столько же, сколько ты зарабатывал в "Глендон Хилл", но можем предложить куда больше, чем ты зарабатывал в Белом доме.
When you are sad, it's okay to cry as much as you want! Если тебе грустно, Плачь, столько сколько можешь!
So my life's in the hands of someone who knows as much about the law as I do? Значит, моя судьба в руках того, кто знает о законе столько же, сколько и я?
Estimates show that 8 per cent of the world's population earns half the world's income, and the richest 85 people in the world own as much as the poorest half of the world's population. По оценкам, 8 процентов населения мира зарабатывают половину мирового дохода, а богатейшие 85 человек в мире имеют в своей собственности столько же, сколько беднейшая половина человечества.
If you people worked as much as you fished, you'd be really rich, you know? Если бы вы, люди, работали столько же, сколько рыбачите, то уже давно были бы богаты.
If I have as much power as you think I do, do you really want to test it? Если у меня и правда столько силы, сколько ты думаешь - ты точно хочешь её испытывать?
I think that it requires more adjustments, maybe even sacrifice, but I am sure that they have as much love and affection and happiness Я считаю, что это требует больших усилий, возможно даже жертв, но я уверена, что в таких семьях может быть столько же любви, привязанности и счастья,
Look, I promise you we will hang out as much as you want, okay? Послушай, я обещаю тебе мы будем проводить столько времени вместе, сколько тебе хочется, хорошо?
If you have the baby, will you be able to devote as much time and energy as Thad to the job? Если ты родишь ребенка, сможешь ли ты посвящать работе столько же времени и сил, как Тэд?
I mean, why not say you have a sense of you're able to do as much as you did? Я имею ввиду, почему бы не быть благодарным, что вы смогли сделать столько, сколько вы сделали?
I know what I see, as much as I see. Я знаю то, что я вижу, столько, сколько я вижу
I thought the teachers were supposed to get the apples well, I think the students teach me at least as much as I teach them Я думала это только учетелям должны дарить яблоки Ну, я считаю ученики меня учат ровно столько же, сколько и я учу их.
Based on the estimation that the Defence case is expected to take as much time as the Prosecution case, the four Defence teams will require 167 trial days for the presentation of their respective cases. Если исходить из того, что для представления своих аргументов защите потребуется столько же времени, что и обвинению, то четырем группам защиты необходимо будет 167 дней заседаний для представления их соответствующих аргументов.
AllMusic described the song as a "real winner for Yankovic" because it "was the first song wrote that his target audience actually liked as much or even more than his parodies." AllMusic описал песню как «настоящую победу для Янковича», потому что это была первая песня (Янковича), в которой его целевая аудитория действительно любила столько же или даже больше, чем его пародии .
But it is not the inability to find out what is going on as much as a desire not to know about facts that may lie heavy on one's conscience that is responsible for this lack of awareness - Но это не неспособность узнать что продолжается столько, сколько желание не знать о факты, которые могут лечь тяжелые на совести это ответственно за эту нехватку понимания -
He was told that if that was not sufficient, to draw an additional £100,000, "or as much more as was necessary" Ему сказали, что если этих денег окажется недостаточно, то будет еще 100.000 фунтов или столько, сколько понадобится.
Promise them as much liquor as they want and tell them they'll need all their men to haul the load. Пообещай ему столько алкоголя, сколько он захочет и скажи что для перевозки ему нужны будут все люди
Well, I tell you what, when you get up out of here, you go with all your little friends, and you go to McDonald's, and you get as much McDonald's as you want. Ну ладно, слушай, когда ты выйдешь отсюда, можешь собрать своих подружек, и пойти с ними в "Макдональдс", и съесть столько гамбургеров, сколько захочешь.
Pretend! If I had as much to drink as Michele, I'd be staggering everywhere, yes? Представь, если бы я выпил столько, как Микеле, меня бы носило по всему залу.
If you can spend much time on your knees, you can find some places paid better, you know what i mean? А если столько стоишь на коленях, есть места, где за это платят получше.
If you had drunk as much, you'd be dead! Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
If she really has as much power as you think she does, why doesn't she help you? Если у нее действительно столько власти, как ты думаешь, почему не она помогает вам?
Maybe I haven't had as much time to get used to it as you have. Не думаешь, что у меня просто нет столько свободного времени, как у тебя?
Once we were dressed, they took us to the kitchen... and gave us some excellent food as much as we wanted После того как мы оделись, они повели нас на кухню... и нас хорошо накормили... столько, сколько мы хотели.