These guys just happened to have saved my life... and I'll spend just as much time with them as I like, thank you. |
Они мне жизнь спасли, сколько хочу, столько и буду с ними гулять. |
I tell you, I haven't had this much to drink since the night I proposed to your mother. |
Признаюсь, последний раз я столько пил в тот вечер, когда просил руки вашей мамы. |
The only person I've ever seen work this much on their day off is me. |
Единственный человек, кто столько работает в свой выходной - это я. |
If your office spent this much time working within the confines of the law, the streets would be free of criminals. |
Если бы ваш офис провел столько времени, работая в рамках закона, улицы были бы свободны от криминала. |
And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. |
И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем. |
Con: no one gets as much as they did last year. |
Минус. Никто не получит столько же, как в прошлом году. |
Or if I stand mute, I can get as much as five years. |
Или, если я стою немая, я могу получить столько, сколько пять лет. |
Do you normally have this much trouble climaxing? |
У вас обычно столько же проблем с достижением кульминации? |
That you get to spend as much time with me As you do with your mother. |
Ты будешь проводить со мной столько же времени, сколько проводишь с мамой. |
I have as much evidence for mine as you do for yours. |
Моя версия имеет столько же прав на существования, сколько и твоя. |
As much as I hate him for what he did, she doesn't need to know. |
Столько, сколько я ненавижу его за то, что он сделал, ей не надо знать. |
You don't need strength as much as speed. |
Тебе нужна не столько сила, сколько скорость |
That costs as much as you care to tip the valet. |
И стоит столько сколько чаевых вы готовы дать парковщику |
Its one drop is worth in the East as much as a drop of the most exquisite perfume. |
Одна капля которого стоит на Востоке столько же, как капля самых ценных духов. |
With all its bells and whistles, one of those robots will cost you about as much as a solid gold surgeon. |
Со всеми примочками один такой робот будет стоить столько же, сколько вылитый из золота хирург. |
W-where did you make this much money, Tommy? |
Где ты взял столько денег, Томми? |
India didn't get as much attention, but the same year the temperature there went to 122 degrees Fahrenheit. |
Индии не было уделено столько внимания, но в тот же год температура там достигала 50 градусов по Цельсию. |
Baby's going to get as much oxygen as he can, so we're going to watch you. |
Ребенок получит столько кислорода, сколько нужно, но мы будем наблюдать за вами. |
I'm beginning to think that Sylvie knows as much about Hanukkah as I do. |
Что-то мне кажется, что Сильви знает о Хануке столько, сколько и я. |
I just meant, all of my other partners have had at least as much time on the job as me. |
Я просто хотел сказать, что все мои напарники, как минимум, служили в полиции столько же, сколько и я. |
You wore this almost as much as I did. |
Ты носил это почти столько же, столько и я. |
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. |
Меняю большой грузовик для цистерны на машину и столько топлива, сколько я смогу унести. |
Yes, I know, but I think you two Earth people should get as much sleep as possible. |
Да, я знаю, вы Земные люди должны поспать столько, сколько это возможно. |
What I want to do is inflict as much pain on each and every one of you as possible. |
Всё что я хочу, это причинить столько боли, каждому из вас сколько это возможно. |
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. |
Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |