| These guys just happened to have saved my life... and I'll spend just as much time with them as I like, thank you. | Они мне жизнь спасли, сколько хочу, столько и буду с ними гулять. |
| I tell you, I haven't had this much to drink since the night I proposed to your mother. | Признаюсь, последний раз я столько пил в тот вечер, когда просил руки вашей мамы. |
| The only person I've ever seen work this much on their day off is me. | Единственный человек, кто столько работает в свой выходной - это я. |
| If your office spent this much time working within the confines of the law, the streets would be free of criminals. | Если бы ваш офис провел столько времени, работая в рамках закона, улицы были бы свободны от криминала. |
| And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. | И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем. |
| Con: no one gets as much as they did last year. | Минус. Никто не получит столько же, как в прошлом году. |
| Or if I stand mute, I can get as much as five years. | Или, если я стою немая, я могу получить столько, сколько пять лет. |
| Do you normally have this much trouble climaxing? | У вас обычно столько же проблем с достижением кульминации? |
| That you get to spend as much time with me As you do with your mother. | Ты будешь проводить со мной столько же времени, сколько проводишь с мамой. |
| I have as much evidence for mine as you do for yours. | Моя версия имеет столько же прав на существования, сколько и твоя. |
| As much as I hate him for what he did, she doesn't need to know. | Столько, сколько я ненавижу его за то, что он сделал, ей не надо знать. |
| You don't need strength as much as speed. | Тебе нужна не столько сила, сколько скорость |
| That costs as much as you care to tip the valet. | И стоит столько сколько чаевых вы готовы дать парковщику |
| Its one drop is worth in the East as much as a drop of the most exquisite perfume. | Одна капля которого стоит на Востоке столько же, как капля самых ценных духов. |
| With all its bells and whistles, one of those robots will cost you about as much as a solid gold surgeon. | Со всеми примочками один такой робот будет стоить столько же, сколько вылитый из золота хирург. |
| W-where did you make this much money, Tommy? | Где ты взял столько денег, Томми? |
| India didn't get as much attention, but the same year the temperature there went to 122 degrees Fahrenheit. | Индии не было уделено столько внимания, но в тот же год температура там достигала 50 градусов по Цельсию. |
| Baby's going to get as much oxygen as he can, so we're going to watch you. | Ребенок получит столько кислорода, сколько нужно, но мы будем наблюдать за вами. |
| I'm beginning to think that Sylvie knows as much about Hanukkah as I do. | Что-то мне кажется, что Сильви знает о Хануке столько, сколько и я. |
| I just meant, all of my other partners have had at least as much time on the job as me. | Я просто хотел сказать, что все мои напарники, как минимум, служили в полиции столько же, сколько и я. |
| You wore this almost as much as I did. | Ты носил это почти столько же, столько и я. |
| I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. | Меняю большой грузовик для цистерны на машину и столько топлива, сколько я смогу унести. |
| Yes, I know, but I think you two Earth people should get as much sleep as possible. | Да, я знаю, вы Земные люди должны поспать столько, сколько это возможно. |
| What I want to do is inflict as much pain on each and every one of you as possible. | Всё что я хочу, это причинить столько боли, каждому из вас сколько это возможно. |
| So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. | Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |