Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Существу

Примеры в контексте "Merits - Существу"

Примеры: Merits - Существу
The Committee members should try to ensure that they were judging the issue on its merits and were not influenced by bilateral political alliances. Члены Комитета должны стремиться к тому, чтобы решать этот вопрос по существу, а не под влиянием двусторонних политических союзов.
In the instant case the matter was therefore returned to the Rotterdam court for a decision on the merits. Поэтому в данном случае дело было возвращено в суд Роттердама для принятия решения по существу.
This was the first decision on the merits of a communication, in which the Committee pronounced on the mandatory character of interim measures. Это было первым решением по существу сообщения, в котором Комитет заявил об обязательном характере промежуточных мер.
5.2 In the author's opinion, the Committee does have competence to deal with the merits of his claims. 5.2 По мнению автора, Комитет компетентен рассматривать его утверждения по существу.
Article 24 of the Statute provides for appeals from decisions on the merits convicting or acquitting an accused. Статья 24 Устава предусматривает рассмотрение апелляций на решения по существу в отношении осуждения или оправдания обвиняемых.
There is thus no reason to revise the decision on admissibility and the Committee continues with the examination of the communication on its merits. Поэтому нет причин пересматривать решение о приемлемости и Комитет продолжает рассмотрение полученного сообщения по существу.
Counsel agreed that the matter should be considered on its merits. Адвокат согласился с тем, что данное дело следует рассмотреть по существу.
During those discussions and the related communications, it became clear that each case had to be considered on its own merits. В ходе этих дискуссий и связанного с ними обмена сообщениями стало ясно, что каждый случай необходимо рассматривать отдельно по существу.
We respect the Committee's view as to its competence and so have joined in considering the communication on the merits. Мы уважаем мнение Комитета относительно его компетенции и поэтому приняли участие в рассмотрении сообщения по существу.
The Appeals Chamber gave two judgements on the merits and 15 interlocutory decisions. Апелляционная камера вынесла два решения по существу дел и порядка 15 промежуточных решений.
The appeals on the merits involve not only complicated and significant legal issues but also a large number of records. Апелляции по существу дел не только затрагивают весьма сложные и существенные правовые вопросы, но и связаны с очень большим объемом документации.
The Court's judgment on the merits was supported by a large majority of the judges. Решение Суда по существу дела было поддержано подавляющим большинством судей.
Over the past year, the Trial Chambers have examined more than 20 cases and rendered five judgements on the merits. В течение прошлого года судебные камеры рассмотрели более 20 дел и вынесли пять решений по существу дел.
During the period, the Appeals Chamber rendered approximately 20 interlocutory appeals and two judgements on the merits. В течение рассматриваемого периода Апелляционная камера вынесла решения по приблизительно 20 промежуточным апелляциям и два решения по существу дел.
To date there have been no judgements rendered on the merits. На сегодняшний день по существу дела не вынесено ни одного решения.
The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits. Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.
In that regard, each case was assessed on its merits. С этой точки зрения каждое дело должно оцениваться по существу.
It pronounced 20 or so interlocutory decisions, two appeals on the merits and ruled on two review applications. Она вынесла около 20 промежуточных решений, два решения по существу апелляций и приняла постановления по двум апелляциям на пересмотр дела.
However, it could be left to national courts to decide such claims on their merits in each case. Однако можно предоставить национальным судам урегулировать такие иски по существу в каждом случае.
The Appeals Chamber noted that the application was untimely but deemed it appropriate to consider its merits. Апелляционная камера отметила нарушение сроков при подаче апелляции, но сочла целесообразным рассмотреть ее по существу.
The Secretary of State considers all such proposals on their merits against the background of educational, organizational and financial criteria. Государственный секретарь рассматривает все такие предложения по существу с учетом образовательных, организационных и финансовых критериев.
Two appeals on the merits are under consideration. В настоящее время рассматриваются две апелляции по существу.
Therefore, the Committee considers that his case was never examined on the merits by national authorities. В этой связи Комитет считает, что национальные власти не рассматривали дело заявителя по существу.
All texts should be examined on their merits. Все тексты нужно рассматривать по существу.
The issue of whether these continuing effects were in violation of the Covenant was one which should be examined on the merits. Вопрос о том, являются ли эти длящиеся последствия нарушением Пакта, следует рассмотреть по существу.