Most of them are here because of objective conditions not for their own merits. |
Многие из них попали сюда благодаря объективным условиям, но не за личные заслуги. |
I'd just like to excel on my own merits. |
Я просто хотел, чтобы ты превзошёл мои заслуги. |
For special merits any person can forever receive chance to be fixed in aristocracy. |
За особые заслуги любой человек сможет получить шанс навечно закрепиться в аристократии. |
For fighting and labor merits they have been awarded the state awards of USSR. |
За боевые и трудовые заслуги они были удостоены государственных наград СССР. |
2014 - Award of the World Health Organisation for the merits in the area of tobacco control. |
2014 - премия Всемирной организации здравоохранения За заслуги в области борьбы против табака. |
His merits are recognized all over the world. |
Его заслуги признаются во всём мире. |
King Władysław recognized Hunyadi's merits by granting him estates in Eastern Hungary. |
Король Владислав за заслуги перед ним, предоставил Хуньяди поместье в Восточной Венгрии. |
In March 2008, Syutkin was awarded the title "Honored Artist of the Russian Federation" for merits in the field of art. |
В марте 2008 года певцу было присвоено звание «Заслуженный артист Российской Федерации» за заслуги в области искусства. |
Honored Builder of Russian Federation for the merits in construction and for the longstanding and dedicated work. |
Благодарность Президента РФ - за заслуги в законотворческой деятельности и многолетнюю плодотворную работу. |
The medal also was given for particular merits. |
Медаль также присуждалась за отдельные заслуги. |
2.2 The author complains that in the promotion policy for Spanish civil servants, neither merits nor professional ability are taken into account. |
2.2 Автор утверждает, что при решении вопроса о продвижении по службе испанских государственных служащих во внимание не принимаются ни заслуги, ни профессиональные навыки. |
The goal in this regard is not to deny the merits of the regional approach. |
Цель здесь не в том, чтобы отвергать заслуги регионального подхода. |
It is against this background that one should evaluate the merits and significance of the Convention. |
Именно с учетом всего этого и следует оценивать заслуги и значение Конвенции. |
The merits of war were minimal. |
Военные заслуги у него были минимальны. |
Then I was not promoted for my merits? |
Значит, меня повысили не за мои заслуги? |
2014 - Award of the Council for Culture for merits in the development of a spiritual culture of St. Petersburg. |
2014 Премия Совета по Культуре за заслуги в развитии духовной культуры Санкт-Петербурга. |
In 2006, People's Artist of Azerbaijan Farhad Khalilov was conferred the "Shohrat" Order for his merits in development of Azerbaijani art. |
В 2006 году народный художник Азербайджана Фархад Халилов был награждён орденом «Славы» за заслуги в развитии азербайджанского искусства. |
In 1985 the Academy of Arts in Berlin was awarded him the Alex-Wedding-Preis, for his merits in the field of socialist children's literature. |
В 1985 он был награждён Академией Искусств премией Алекса Вединга (Alex-Wedding-Preis) за выдающиеся заслуги в области детской литературы. |
But there were not such an all?, who would have raised his hand, remembering the past its merits. |
Но не нашлось такого из всех запорожцев, кто бы поднял на него руку, помня прежние его заслуги. |
I hope that Lope's merits are great enough to justify saving him and letting the others die. |
Надеюсь, что заслуги некоего Лопе так велики, чтобы спасти его и бросить остальных умирать. |
By your elevation to this exceedingly demanding position, the General Assembly has acknowledged your well-known personal merits, proven ability and professional skills. |
Избрав Вас на этот чрезвычайно высокий пост, Генеральная Ассамблея тем самым признала Ваши хорошо известные личные заслуги, проявленные способности и профессиональное мастерство. |
Although the merits of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating solutions to acute migration problems are evident, some tendencies are cause for concern. |
Хотя заслуги Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в деле содействия решению острых миграционных проблем очевидны, некоторые тенденции вызывают обеспокоенность. |
This situation, while in no way tarnishing the merits and praiseworthy work of the PBC, informs us at least on one important point. |
Такое положение дел, хотя ничуть и не принижает заслуги и похвальную работу КМС, преподносит нам, по меньшей мере, один важный урок. |
And people decry the merits of the Secondary Modern! |
И люди ещё принижают заслуги государственных школ! |
and recognition of outstanding merits during the building up... and development of the socialist social order. |
Медали и ордена за особые заслуги в созидании и развитии великого социалистического строя. |