Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Заслуги

Примеры в контексте "Merits - Заслуги"

Примеры: Merits - Заслуги
Most of them are here because of objective conditions not for their own merits. Многие из них попали сюда благодаря объективным условиям, но не за личные заслуги.
I'd just like to excel on my own merits. Я просто хотел, чтобы ты превзошёл мои заслуги.
For special merits any person can forever receive chance to be fixed in aristocracy. За особые заслуги любой человек сможет получить шанс навечно закрепиться в аристократии.
For fighting and labor merits they have been awarded the state awards of USSR. За боевые и трудовые заслуги они были удостоены государственных наград СССР.
2014 - Award of the World Health Organisation for the merits in the area of tobacco control. 2014 - премия Всемирной организации здравоохранения За заслуги в области борьбы против табака.
His merits are recognized all over the world. Его заслуги признаются во всём мире.
King Władysław recognized Hunyadi's merits by granting him estates in Eastern Hungary. Король Владислав за заслуги перед ним, предоставил Хуньяди поместье в Восточной Венгрии.
In March 2008, Syutkin was awarded the title "Honored Artist of the Russian Federation" for merits in the field of art. В марте 2008 года певцу было присвоено звание «Заслуженный артист Российской Федерации» за заслуги в области искусства.
Honored Builder of Russian Federation for the merits in construction and for the longstanding and dedicated work. Благодарность Президента РФ - за заслуги в законотворческой деятельности и многолетнюю плодотворную работу.
The medal also was given for particular merits. Медаль также присуждалась за отдельные заслуги.
2.2 The author complains that in the promotion policy for Spanish civil servants, neither merits nor professional ability are taken into account. 2.2 Автор утверждает, что при решении вопроса о продвижении по службе испанских государственных служащих во внимание не принимаются ни заслуги, ни профессиональные навыки.
The goal in this regard is not to deny the merits of the regional approach. Цель здесь не в том, чтобы отвергать заслуги регионального подхода.
It is against this background that one should evaluate the merits and significance of the Convention. Именно с учетом всего этого и следует оценивать заслуги и значение Конвенции.
The merits of war were minimal. Военные заслуги у него были минимальны.
Then I was not promoted for my merits? Значит, меня повысили не за мои заслуги?
2014 - Award of the Council for Culture for merits in the development of a spiritual culture of St. Petersburg. 2014 Премия Совета по Культуре за заслуги в развитии духовной культуры Санкт-Петербурга.
In 2006, People's Artist of Azerbaijan Farhad Khalilov was conferred the "Shohrat" Order for his merits in development of Azerbaijani art. В 2006 году народный художник Азербайджана Фархад Халилов был награждён орденом «Славы» за заслуги в развитии азербайджанского искусства.
In 1985 the Academy of Arts in Berlin was awarded him the Alex-Wedding-Preis, for his merits in the field of socialist children's literature. В 1985 он был награждён Академией Искусств премией Алекса Вединга (Alex-Wedding-Preis) за выдающиеся заслуги в области детской литературы.
But there were not such an all?, who would have raised his hand, remembering the past its merits. Но не нашлось такого из всех запорожцев, кто бы поднял на него руку, помня прежние его заслуги.
I hope that Lope's merits are great enough to justify saving him and letting the others die. Надеюсь, что заслуги некоего Лопе так велики, чтобы спасти его и бросить остальных умирать.
By your elevation to this exceedingly demanding position, the General Assembly has acknowledged your well-known personal merits, proven ability and professional skills. Избрав Вас на этот чрезвычайно высокий пост, Генеральная Ассамблея тем самым признала Ваши хорошо известные личные заслуги, проявленные способности и профессиональное мастерство.
Although the merits of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating solutions to acute migration problems are evident, some tendencies are cause for concern. Хотя заслуги Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в деле содействия решению острых миграционных проблем очевидны, некоторые тенденции вызывают обеспокоенность.
This situation, while in no way tarnishing the merits and praiseworthy work of the PBC, informs us at least on one important point. Такое положение дел, хотя ничуть и не принижает заслуги и похвальную работу КМС, преподносит нам, по меньшей мере, один важный урок.
And people decry the merits of the Secondary Modern! И люди ещё принижают заслуги государственных школ!
and recognition of outstanding merits during the building up... and development of the socialist social order. Медали и ордена за особые заслуги в созидании и развитии великого социалистического строя.