| Members are currently discussing the merits of each case. | В настоящее время члены рассматривают каждый из таких случаев по существу. |
| 3.5 The State party disputes the claims on the merits. | 3.5 Государство-участник не согласно с утверждениями заявителя по существу. |
| However, the Committee considers that the complainants have provided sufficient information to permit it to consider the case on the merits. | При этом Комитет считает, что заявители представили достаточную информацию, позволяющую рассматривать данное дело по существу. |
| The said memorandum, referred to by the authors, therefore has no bearing on the merits of the current case. | Следовательно, вышеупомянутый меморандум, на который ссылаются авторы сообщения, не имеет отношения к существу данного дела. |
| Once it has found a matter admissible, the Committee may then go on to consider the merits. | Если Комитет сочтет дело приемлемым, он может перейти к рассмотрению дела по существу. |
| 7.4 The State party submits that the complaint is "manifestly ill-founded" and should not be examined on its merits. | 7.4 Государство-участник утверждает, что жалоба является "явно необоснованной" и не должна рассматриваться по существу. |
| Each mission must be examined on its merits. | Каждую миссию необходимо рассматривать по существу. |
| The expert findings and recommendations on the merits of the procurement challenge are set out in a written report. | Выводы и рекомендации эксперта/экспертов по существу ходатайства излагаются в письменном докладе. |
| Subsidiarily, it contends that the petitioners' allegations are ill-founded, and should be rejected on the merits. | Кроме того, оно настаивает на том, что утверждения петиционеров не являются обоснованными и должны быть отклонены по существу. |
| The CEC received a limited number of complaints before election day but did not consider any on their merits due to formal deficiencies. | ЦИК получила незначительное количество жалоб в день голосования, но не рассматривала ни одну из них по существу из-за формальных несоответствий. |
| The Committee therefore proceeds to a Consideration of the merits. | И поэтому Комитет приступает к рассмотрению дела по существу. |
| However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. | Тем не менее, автор заявляет, что эти утверждения не имеют отношения к существу его сообщения, представленного Комитету. |
| The authors maintain that because their claim was concrete, real, and material, the court should have considered it on the merits. | Авторы утверждают, что, поскольку их требование было конкретным, реальным и материальным, суд должен был рассмотреть его по существу. |
| Therefore, the Committee should declare his case admissible and review it on the merits. | В этой связи Комитету следует признать его сообщение приемлемым и рассмотреть его по существу. |
| As the State party has not provided any observations on the merits, due weight must be given to the complainant's allegations. | Поскольку государство-участник не направило никаких замечаний по существу, утверждения автора следует признать заслуживающими доверия. |
| Regarding required expertise, it must be determined on its merits. | Что касается необходимых экспертных знаний, то они должны оцениваться по существу. |
| Courts must accept and evaluate independently collected evidence on their merits. | Суды должны принимать и оценивать независимо собранные улики по существу. |
| As a result, the 2015-2016 budget proposals include provisions for the consideration of one case on the merits. | С учетом этого в предлагаемый бюджет на 2015 - 2016 годы включены ассигнования, связанные с рассмотрением одного дела по существу. |
| It recalled that authors must provide sufficiently detailed information to allow the Committee to make a well-founded decision on the merits of their claim. | Он напомнил о том, что авторы должны предоставить достаточно подробную информацию, для того чтобы позволить Комитету принять обоснованное решение по существу их жалоб. |
| 4.18 In the alternative, the State party requests the Committee to reject the author's claims as being without merits. | 4.18 В ином случае государство-участник просит Комитет отклонить требования автора как безосновательные по существу. |
| However, the complaint had been rejected without an examination of the merits. | Однако эта жалоба была отклонена без рассмотрения по существу. |
| In addition, the bodies collectively adopt an average of 140 decisions on the merits of individual communications annually. | Кроме того, ежегодно договорные органы в целом принимают в среднем 140 решений по существу индивидуальных сообщений. |
| On the second ground of appeal, the court noted that the respondent was essentially requesting that it engage in merits review. | По поводу второго основания для апелляции суд отметил, что ответчик по сути требовал пересмотра решения по существу. |
| Each and every application for employment will be considered individually and on its own merits in accordance with prevailing policy and established procedures. | Каждое ходатайство о трудоустройстве рассматривается в индивидуальном порядке и по существу в соответствии с действующей политикой и установленными процедурами. |
| Mr. Thelin said that each case was judged on its merits. | Г-н Телин говорит, что каждый случай рассматривается по существу. |