Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Существу

Примеры в контексте "Merits - Существу"

Примеры: Merits - Существу
After considering the substantive merits of the claim, the Court of Appeal concluded: Even had there been the necessary promptness in lodging this claim for judicial review, I would not have granted permission to proceed on the substantive merits of the claim. После рассмотрения существа иска Апелляционный суд пришел к выводу о том, что даже если бы иск о рассмотрении дела в надзорном производстве был подан настолько быстро, насколько требуется, я не дал бы разрешения на рассмотрение иска по существу.
5.2 The State party insists that it will not address the merits of these communications until the issue of their admissibility has been settled, since all judicial or quasi-judicial bodies have a duty to deal with preliminary questions before considering the merits. 5.2 Государство-участник подчеркивает, что оно не будет высказываться по вопросам существа, связанным с упомянутыми сообщениями, до тех пор пока не будет принято решение по вопросу о приемлемости, и что любой судебный или квазисудебный орган обязан рассмотреть преюдициальные вопросы, прежде чем рассматривать дело по существу.
4.1 On 18 October 2006, the State party submitted its observations on the admissibility and merits of the complaint. 4.1 18 октября 2006 года государство-участник представило свои замечания относительно приемлемости и обоснованности жалобы. Кроме того, апелляции по существу дела в административном суде Парижа по-прежнему находятся в стадии производства.
Another delegation considered it useful to allow for friendly settlements also after the merits stage had been reached. Другая делегация заявила, что, по ее мнению, возможность для дружественного урегулирования должна сохраняться и после того как Комитет приступит к рассмотрению дела по существу.
Current procedure required that the decision to arrest and detain must be made separately in respect of each case on its own merits. Согласно ныне действующим процедурам решение об аресте и временном задержании должно приниматься отдельно по существу каждого эпизода.
On 13 December 2007, however, the Court rejected the application for judicial review of the PRRA decision on the merits. Однако 13 декабря 2007 года Суд отклонил по существу ходатайство автора о судебном пересмотре решения, вынесенного по ее ходатайству о проведении оценки опасности до высылки.
There being no obstacle in this respect the Committee considers that the communication is admissible and that the issue raised by the author should be considered on the merits. В этой связи Комитету ничто не мешает считать сообщение приемлемым и рассмотреть жалобу, представленную автором, по существу.
On 24 February 2006, counsel argued that the State party was merely recapitulating the judicial procedure, not responding on the merits to either deny or accept responsibility for the forced disappearance of the author's son. 24 февраля 2006 года адвокат отмечает, что государство-участник ограничивается изложением последовательности процессуальных действий, не давая ответа по существу, т.е.
The State party submits that the complainant has not substantiated his case for the purposes of admissibility but the Committee is of the view that sufficient information has been provided to consider this complaint on the merits. Поскольку Комитет не усматривает каких-либо дальнейших препятствий для приемлемости жалобы, он признает жалобу приемлемой и приступает к ее рассмотрению по существу.
In terms of the State party's argument that the complaint is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, the Committee considers that the complainant has demonstrated a sufficiently arguable case for determination on the merits. При отсутствии каких-либо других препятствий для приемлемости жалобы, упомянутых государством-участником, Комитет соответственно приступает к рассмотрению сообщения по существу.
Secondly, even after the eventual completion of the expert work and statements by both parties, more than one year has elapsed and Brazil has not met its own deadline for declaring a judgement on the merits. Во-вторых, даже по прошествии года после завершения работы эксперта и представления заявлений обеих сторон Бразилия не выполнила установленные ей сроки объявления решения по существу.
In accordance with this addition, a claimant who applies to the Constitutional Court will be informed within 10 days whether or not the Court will accept the case for consideration on the merits. Согласно этому дополнению, истец в 10-дневный срок с момента обращения в Конституционный суд будет извещен о том, примет ли Суд данный иск к рассмотрению по существу.
Decisions during trial 16. After the beginning of the trial on its merits, the Tribunal put forth interim measures on 13 January 1997 by which the accused Jean-Paul Akayesu was allowed temporarily to cross-examine the Prosecution witnesses himself. После начала рассмотрения дела по существу Трибунал 13 января 1997 года распорядился о временных мерах, в соответствии с которыми обвиняемому Жан-Полю Акаесу было временно разрешено самому вести перекрестный допрос свидетелей обвинения.
Before deciding on the merits the judge carries out an investigation, which may include a social inquiry, a medical-psychological examination, an interview, and even observation in a neutral setting. Перед вынесением решения по существу судья проводит такие следственные действия, как социальное расследование, медико-психологическое освидетельствование, консультирование или наблюдение в открытой среде.
Upon a complaint on the merits, the Federal Court of Justice held that the recognition and enforcement of the award was governed by the German-Soviet Treaty on General Issues of Trade and Maritime Transport of 1958, which applied in relation to Belarus. По факту жалобы по существу Федеральный суд постановил, что признание и исполнение этого арбитражного решения регламентируется применимым к Беларуси советско-германским Соглашением по общим вопросам торговли и морских перевозок 1958 года.
It was strongly felt in that respect that the final decision on the merits should not be an essential element in determining whether the interim measure was justified or not. Решительная поддержка была выражена мнению о том, что окончательное решение дела по существу не должно являться существенным элементом при определении обоснованности обеспечительной меры.
During the period under review, the Appeals Chamber delivered one appeal judgment on the merits, 10 interlocutory appeal decisions and 25 other decisions and orders. По двум апелляциям по существу слушания состоялись 2-5 июля в Аруше, и в настоящее время Апелляционная камера обсуждает решение.
As the Committee finds no other reason to consider the claims raised by the authors inadmissible, it proceeds with its consideration on the merits. 7.4 Комитет считает, что прочие аргументы государства-участника о том, что указанные претензии не подпадают под действие Пакта, в действительности касаются существа сообщения, и, таким образом, их более уместно аннулировать в ходе рассмотрения сообщения по существу.
To make it clear to the courts that, whatever their level, they are entitled, when considering a criminal case on its merits, to re-examine the question of declaring as admissible evidence that has been excluded if the parties so request. Разъяснить судам, что при рассмотрении уголовного дела по существу суд каждой инстанции по ходатайству сторон вправе повторно рассмотреть вопрос о признании исключенного доказательства допустимым.
5.6 On the merits, the author points out that a breach of article 14, paragraph 3 (d), is manifest in Portuguese legislation, whereas other States' laws allow an accused to defend himself in person. 5.6 По существу вопроса автор показывает явное нарушение пункта 3 d) статьи 14 в португальском законодательстве, тогда как законодательство других государств4 предоставляет обвиняемым возможность защищать себя лично.
The Government's submission amounts not to a challenge of the Opinion but a belated submission on the merits. В своей информации правительство не оспаривает мнение, а представляет запоздалое разъяснение по существу дела.
Therefore the figure of US$84,751,554, representing the total value of payment orders that Egypt has filed, will be used by the Panel as a starting point for the verification of the claims in the merits phase. 2. Поэтому в качестве отправной точки для проверки претензий на этапе разбирательства по существу Группа будет исходить из цифры 84751554 долл. США, представляющей общую сумму платежных поручений, поданных Египтом.
According to some reports, even where arbitrators have broad authority, they use it reluctantly so as not to appear to be deciding on the merits or in favour of one party. Если сторона, обращающаяся с ходатайством о принятии обеспечительной меры, фактически стремится заручиться решением по существу спора, то суды отклоняют такое ходатайство.
4.3 The State party therefore asserts that available domestic resources have not been exhausted because the Constitutional Court has not taken a decision on the merits. 4.3 Ввиду вышеуказанного государство-участник заявляет, что на момент подачи сообщения автор не исчерпала средства внутренней правовой защиты, поскольку в тот момент не могло существовать решения по существу дела, вынесенного Конституционным судом.
I have two reasons for suggesting that consensus apply to Committee decisions on the merits rather than the simple majority suggested in questions of admissibility. Во-первых, решение по существу дела имеет гораздо более важное значение, чем решение о приемлемости.