Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Существу

Примеры в контексте "Merits - Существу"

Примеры: Merits - Существу
It was striking to note that only 2 per cent of the complaints lodged by detainees had been considered on the merits in 2009. Удивление вызывает тот факт, что в 2009 году по существу было рассмотрено всего 2% жалоб, поступивших от лиц, содержащихся под стражей.
The Third Committee had the right and the duty to consider human rights issues on their merits and to stand up to those who would stifle debate. Третий комитет, который уполномочен и обязан рассматривать вопросы в области прав человека по существу, должен противостоять тем, кто пытается помешать обсуждению.
The Court could have addressed these arguments on their merits; instead, its restrictive understanding of the scope of the question forecloses consideration of these arguments altogether. Суд мог бы рассмотреть эти аргументы по существу, однако ограничительное толкование им содержания этого вопроса исключает какое-либо рассмотрение этих аргументов.
4.4 Alternatively, and for the same reasons, the communication should be rejected on its merits, according to the State party. 4.4 Кроме того, государство-участник считает, что по тем же причинам сообщение должно быть отклонено по существу.
At the time of the State party's submission, the above complaint was pending an examination on its merits before the Presidium of the Supreme Court. На момент подачи государством-участником замечаний вышеупомянутая жалоба рассматривалась по существу в Президиуме Верховного суда.
The State party notes that the applications were reviewed and rejected by ECHR not only on procedural grounds, but on the merits. Государство-участник отмечает, что заявления были рассмотрены и отклонены ЕСПЧ не только по процессуальным основаниям, но и по существу.
The State party reiterates the information provided in its submission on admissibility and merits with respect to the facts and substances of both cases. Государство-участник подтверждает информацию, содержащуюся в его представлении по поводу приемлемости и по существу сообщения в отношении фактов и содержания обоих дел.
Once the fees are paid, the judgement on the merits can be handed down by the single judge provided that a second judge concurs. Если аванс будет оплачен, то решение по существу дела может быть принято единоличным судьей при условии, что второй судья даст свое согласие.
Failing agreement, the judgement on the merits is handed down by a panel of three judges. Если такое согласие не будет дано, то решение по существу дела будет вынесено коллегией из трех судей.
It is important to continue deliberations on the merits and feasibility of moving to a more balanced and stable global reserve system, including an enhanced role for SDRs. Необходимо продолжать работу по существу вопроса о возможности создания более сбалансированной и стабильной международной резервной системы, включая усиление роли СДР.
In this case, the Court of Review judging the case on the merits must be of a different composition. В этом случае решение по существу вопроса принимается другим структурным подразделением Кассационного суда.
Closing arguments were scheduled from 8 to 11 February 2011, and the Trial Chamber is expected to deliver a judgment on the merits within six months. Заключительные выступления сторон запланированы на период с 8 по 11 февраля 2011 года, и ожидается, что судебная камера вынесет решение по существу дела в течение шести месяцев.
Consistent with Australia's international obligations, all refugee determinations are assessed against the Refugees Convention through a process that provides procedural fairness and access to independent merits and judicial review. В соответствии с международными обязательствами Австралии все решения о предоставлении статуса беженца принимаются с учетом Конвенции о беженцах в рамках процедуры, которая предусматривает процессуальные гарантии справедливого разбирательства, доступ к независимому рассмотрению по существу и судебный пересмотр.
A few States proposed that the Committee should systematically decide on the admissibility of a communication before seeking the State party's observations on the merits. Несколько государств выступили с предложением о том, чтобы Комитет всякий раз решал вопрос о приемлемости сообщения, прежде чем обратиться к соответствующему государству-участнику с просьбой представить замечания по существу дела.
5.6 On the merits, the author questions what the State party has done to accelerate consideration of this case before the Regional Court. 5.6 По существу дела автор интересуется, какие меры были приняты государством-участником для ускорения рассмотрения настоящего дела в Региональном суде.
7.2 In its preliminary observations on the merits, the State party first of all disputes the claim that the author was not given sufficient time to prepare his defence. 7.2 В своих предварительных замечаниях по существу государство-участник оспаривает, прежде всего, аргумент о недостаточном времени, предоставленном автору для подготовки своей защиты.
The end of a "case" in both Tribunals will ordinarily involve an order with a final reasoned judgment on the merits. В обоих Трибуналах «дело» заканчивается, как правило, вынесением постановления с окончательным мотивированным решением по его существу.
Iceland, New Zealand, Norway and Switzerland have consistently advocated that recommendations by the Council to the General Assembly should be considered individually and on their merits. Исландия, Новая Зеландия, Норвегия и Швейцария последовательно выступали за то, чтобы рекомендации Совета Генеральной Ассамблее рассматривались на индивидуальной основе и по существу.
Where the Applicant succeeded on the merits either fully or partially, compensation was awarded in 20 cases. Из числа случаев, решенных в пользу истца по существу - либо полностью, либо частично, - в 20 случаях была предоставлена компенсация.
Even under the 1976 language the parties could instruct the arbitral tribunal to apply rules of law to the merits of the dispute. В формулировке варианта 1976 года сторонам было позволительно требовать от арбитражного суда применения норм права при решении спора по существу.
If leave to appeal is granted the Migration Court of Appeal will examine the appeal on its merits. В случае предоставления права на обжалование Апелляционный суд по миграционным делам рассматривает апелляцию по существу.
If decisions under such agreements were taken automatically without considering the merits of the asylum application, the principle of non-refoulement might be breached. Если решения по таким соглашениям принимаются автоматически без рассмотрения по существу заявления о предоставлении убежища, то принцип невозвращения может быть нарушен.
A separate procedural regime, conducted expeditiously, since the merits were not considered, but in accordance with the principle of due process, applied to extradition cases. В делах о выдаче действует особый процессуальный режим, когда дела решаются в ускоренном темпе, так как они рассматриваются не по существу, а в соответствии с принципом соблюдения надлежащих процедур.
That outcome was not considered to have acted as a disincentive to other prospective complainants, since each case was to be judged on its merits. Такое развитие событие не считается создающим препятствия для других возможных заявителей, поскольку каждое дело должно рассматриваться по его существу.
Therefore, an appeal to the prosecutor's office may lead to a re-examination of the merits of an administrative case. Таким образом, обращение в прокуратуру может повлечь за собой пересмотр дела по существу.