| This is partly illustrated by the level of patenting activity in these countries. | Об этом отчасти говорит и степень активности патентной деятельности в этих странах. | 
| The experts verify the level of implementation of basic tasks and identify the specific capacity-building needs in the countries. | Эксперты проверяют степень осуществления основных задач и выявляют конкретные потребности в области наращивания потенциала в странах. | 
| It should have a high level of mobility, including an airlift capacity and four-wheel-drive vehicles. | Оно должно иметь высокую степень мобильности, включая потенциал переброски по воздуху и полноприводные автомобили. | 
| However, it may not always be possible to secure the required level of local participation on acceptable terms. | Однако не всегда можно обеспечить требуемую степень местного участия на приемлемых условиях. | 
| A strong and effective convention must be science-based, transparent and capable of attracting a high level of compliance. | Хорошо продуманная и эффективная конвенция должна быть научно обоснована, транспарентна и способна обеспечивать высокую степень соблюдения. | 
| He had absolute faith in their ability to gauge the level of risk and the protection required. | Он абсолютно уверен в том, что эта Служба способна оценить степень риска и потребности в охране. | 
| However, the level of existing resources and the mandate of each regional commission determine the scope of their involvement in follow-up activities. | Однако степень участия каждой региональной комиссии в последующей деятельности определяется объемом имеющихся у них ресурсов и их мандатами. | 
| (b) The level of national commitment to women's empowerment. | Ь) Степень национальной приверженности делу расширения возможностей женщин. | 
| Basic level (four-year course) leading to a Bachelor's degree. | Основная степень (четыре года), после чего присваивается звание бакалавра. | 
| Specialist level (two years) leading to a Master's degree. | Специализированная степень (два года) дает право на присвоение звания магистра. | 
| The level of integration among communities and the joint use of public services remain limited. | Степень сотрудничества между общинами и совместное использование общественных служб по-прежнему ограничены. | 
| Our ongoing level of substantial engagement in the stabilization and reconstruction of Afghanistan prompts us to add a few complementary remarks. | Однако степень нашей нынешней вовлеченности в процесс стабилизации и восстановления Афганистана заставляет нас высказать несколько дополнительных замечаний. | 
| Offence characteristics: legal code violation, method of inflicting injury, and level of injury. | Характеристики преступления: нарушение законодательства, способ нанесения повреждений и степень повреждения. | 
| We hope that the 2003 International Conference will achieve a similar level of understanding and dialogue. | Мы надеемся, что на Международной конференции 2003 года будет достигнута такая же степень взаимопонимания и диалога. | 
| The level of disclosure has also been enhanced. | Кроме того, повысилась степень раскрытия информации. | 
| The assessment revealed a high level of implementation quality and achievement of objectives with a positive and measurable impact. | Оценка обнаружила высокую степень качества осуществления и достижения целей, имеющих позитивную и поддающуюся количественной оценке отдачу. | 
| Emphasis should instead be placed on the level of involvement of women in political campaigning. | Следует обратить внимание скорее на степень участия женщин в политической деятельности. | 
| While this is fairly secure, STC felt that for the census it was required a higher level of security. | Хотя это приложение имеет достаточную степень защиты, по мнению СУК, для переписи необходим более высокий уровень защищенности. | 
| Commitment remained stable at a high level. | Степень активности государств была неизменно высокой. | 
| Students at that level are often from varying intellectual origins and are at different levels of preparedness. | Как правило, интеллектуальный уровень и степень подготовленности студентов последних курсов являются разными. | 
| However, the level of such responsibility varied widely. | Однако степень их ответственности существенно варьируется. | 
| The high level of user acceptance confirmed, however, the effectiveness of the overall management of the project. | Однако высокая степень удовлетворенности пользователей этой системой свидетельствует об эффективности общего процесса управления проектами. | 
| In this case, it is alleged that the level of independence of the investigative magistrate was not sufficient. | В данном случае, по утверждению авторов, степень независимости проводившего расследование судьи являлась недостаточной. | 
| As discussed above, the level of threat against United Nations operations has increased exponentially. | Как уже говорилось выше, степень угрозы, которой подвергается Организация Объединенных Наций, возросла экспоненциально. | 
| The Department has recently circulated a survey to ascertain the level of satisfaction of partner departments. | Департамент недавно распространил вопросник с целью выяснить степень удовлетворенности департаментов-партнеров. |