The number and degree of obstacles for technology transfer vary according to the level of development of the recipient country. |
Количество и степень сложности препятствий, стоящих на пути передачи технологий, изменяются в зависимости от уровня развития страны-получателя. |
Indeed, studies have confirmed the strong impact of training on competitiveness at the firm level. |
Проводившиеся исследования действительно подтвердили значительное влияние подготовки кадров на степень конкурентоспособности на уровне фирм. |
It is at this level that the sustainability of the slowly emerging urban real estate market will be tested in practice. |
Именно на этом уровне степень устойчивости медленно развивающегося городского рынка недвижимости будет проверяться на практике. |
Global trade is, however, highly regulated and the playing field far from level. |
Однако глобальную торговлю отличает высокая степень регламентации, и "игровое поле" отнюдь не является ровным. |
However, in some countries in transition the Internet penetration ratio has not yet reached the level of critical mass. |
Однако в некоторых странах с переходной экономикой степень распространенности Интернета еще не достигла уровня критической массы. |
The level of detail and the scope of the documents is different. |
Степень детализации и сфера охвата изученных документов различаются. |
It was due to a child - irrespective of the age - if he was disabled to a considerable or moderate level. |
Пособие на ребенка выплачивается независимо от его возраста, если он имеет высокую и среднюю степень инвалидности. |
We consider in this context, under rule 11 bis, the gravity of crimes and the level of responsibility. |
В этом контексте мы учитываем на основании правила 11 бис тяжесть преступлений и степень ответственности. |
Overall, the level of implementation of the recommendations in the in-depth evaluation was somewhat disappointing. |
В целом, степень осуществления рекомендаций по итогам углубленной оценки вызывает определенное разочарование. |
The technical result is a high level of purification of the medium. |
Технический результат: высокая степень очистки среды. |
High level of satisfaction from surveyed missions at start-up |
Высокая степень удовлетворенности поддержкой на начальных этапах, выраженная опрошенными представителями миссий |
Although NCR has posted the lowest poverty incidences, it exhibited a high level of inequality. |
Хотя в Столичном районе отмечены наименьшие показатели нищеты, степень неравенства в нем довольно высока. |
The level of environmental degradation resulting from industrial activity is closely linked to the production efficiency of firms and their capacity to innovate. |
Степень деградации окружающей среды в результате промышленной деятельности тесно связана с экономической эффективностью производства на фирмах и их способностью внедрять новшества. |
However, the level of involvement of the United States and the scope of the zone are difficult to predict beyond that period. |
Вместе с тем по истечении этого периода трудно предсказать степень вовлеченности Соединенных Штатов Америки и параметры зоны. |
The level of detail in their reporting of such circumstances varied considerably from country to country. |
Степень подробности описания таких обстоятельств весьма колеблется в докладах различных стран. |
Biometric devices are generally considered as offering a high level of security. |
Как правило, биометрические устройства считаются обеспечивающими высокую степень надежности. |
Under article 12, the Committee has examined the level of legal protection and practical enjoyment of reproductive health rights. |
В связи со статьей 12 Комитет изучал степень правовой защиты и осуществление на практике прав на репродуктивное здоровье. |
In the reports, the parties described the level of priority that they give to each article of the Convention. |
В третьих национальных докладах Стороны указали степень приоритетности, которую они установили для каждой статьи Конвенции. |
There are variations in coverage at parish level. |
На уровне округов степень такого охвата варьируется. |
The degree of concern is also closely related to the level of development. |
Степень серьезности этой проблемы четко обусловлена также уровнем развития. |
The level of that suffering has been frequently described to this Council, but we must never become indifferent to its devastating impact. |
Степень глубины этих страданий неоднократно раскрывалась перед этим Советом, но нам никогда нельзя становиться безразличными к ее разрушительным последствиям. |
Persistent sociocultural constraints; high rate of illiteracy; low educational level of women; poverty. |
Сохранение социально-культурных проблем; высокая степень неграмотности, низкий уровень образования женщин и бедность. |
The performance and impact of United Nations development cooperation is closely linked to the level and predictability of its funding. |
Степень эффективности осуществляемого Организацией Объединенных Наций сотрудничества в целях развития и отдача от него тесно связаны с объемом и предсказуемостью его финансирования. |
The level of investment, both national and international, in the reduction of risk also has a significant impact on vulnerability. |
Уровень инвестиций, как национальных, так и международных, в усилия по уменьшению опасности бедствий также оказывает существенное воздействие на степень уязвимости. |
The intensity of collective voluntary action in the management of common property resources depends on the level of trust in a community. |
Степень активности коллективной добровольной деятельности по использованию ресурсов, находящихся в общей собственности, зависит от уровня доверия в той или иной общине. |