Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Level - Степень"

Примеры: Level - Степень
To address the issue of the gap in information, awareness-raising at the ground level was needed on entitlements and rights. Для решения проблемы пробелов в информации необходимо на низовом уровне повысить степень осведомленности об имеющихся льготах и правах.
Anxiety and distrust between the two communities, particularly at the grass-roots level, remain high. Степень напряженности и недоверия в отношениях между двумя общинами по-прежнему велика, особенно на низовом уровне.
While the challenge of conducting censuses in Africa is being resolved, the use of census data remains at an unacceptably low level. Задача проведения переписей в Африке решается, однако степень использования данных переписи остается на недопустимо низком уровне.
The degree of success in the implementation of ICP varied across regions, depending on the experience and level of expertise of the parties involved. Степень успешного осуществления ПМС варьировалась по регионам в зависимости от опыта и уровня знаний участников.
Awareness of the Convention differs from one region to another and depends on educational level and interest. Степень осведомленности о Конвенции различается по регионам и зависит от образовательного уровня и заинтересованности.
Political commitment has markedly increased during the past two years at the national, regional and global level. За последние два года существенно возросла степень политической приверженности на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Impact at enterprise level, e.g. employment, sales, productivity. Степень воздействия на уровне предприятий, в частности занятость, объем продаж, производительность.
The percentage of countries assessing that the level of coverage of such services at the community level was high remained stable but relatively small. Процентная доля стран, оценивших степень охвата таких услуг на общинном уровне как высокий, осталась стабильной, хотя относительно небольшой.
The level of importance and application of those categories depended relatively on a country's level of development and geography. Степень значения и применения этих категорий варьируется в зависимости от уровня развития и географии страны.
The level of protection provided to workers should correspond to the level of the risk to which they are exposed. Степень защиты работников должна соответствовать уровню риска, которому они подвергаются.
University degrees offered at Bachelor level are either at general or honours level. Университет предлагает ученую степень бакалавра на общем уровне или с отличием.
The level of success of the strategy depends on the level of counterpart commitment. Степень успешности стратегии зависит от степени участия партнеров.
The level of commitment to a particular cause is usually proportionate to the level of resources made available to achieve the desired objective. Степень приверженности какому-то конкретному делу обычно пропорциональна уровню ресурсов, которые выделяются для достижения поставленной цели.
This delegation has empowered the programme managers at the field level and increased simultaneously their level of accountability. Оно привело к расширению полномочий руководителей программ на местах и одновременно повысило степень их подотчетности.
The level of performance will indicate whether leveraging of resources may be expected at the implementation level. Степень результативности будет показывать, можно ли ожидать инвестирования ресурсов на стадии осуществления.
In other cases, however, the level of implementation reflects the level of political commitment. Однако в других случаях уровень осуществления отражает степень политической приверженности.
Security levels in the country range from level 3 to level 6, with both Tripoli and Benghazi currently categorized as level 4 and Sabha and the south remaining at level 6. Степень безопасности в стране колеблется от уровня З до уровня 6, причем в Триполи и Бенгази отмечается уровень 4; ситуация в Сабхе и на юге страны оценивается на уровне 6.
Several speakers stressed that the modes of implementation should reflect the level of development, social and cultural and regional characteristics and the level of resources available locally. Некоторые ораторы подчеркнули, что методы осуществления мероприятий должны отражать степень развития, социальные, культурные и региональные особенности, а также уровень ресурсов, которыми располагают страны.
The level of performance will indicate whether contributed financial resources are adequate, timely and predictable enough for the implementation of the action programmes at national, subregional and regional level. Степень результативности будет показывать, являются ли предоставленные финансовые ресурсы достаточно адекватными, своевременными и предсказуемыми для осуществления программ действий на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
"Assault level 1" is the first level of assault. "Степень нападения 1" является нападением первой степени.
The appropriate level of competence of testing laboratories and, consequently, the metrological assurance level should be established according to criteria that ensure a high level of confidence when estimating parameters characterizing the products from the point of view of their safety and influence on health and environment. З. Соответствующий уровень компетентности испытательных лабораторий и, следовательно, уровень метрологического обеспечения должны устанавливаться в соответствии с критериями, обеспечивающими высокую степень достоверности при оценке параметров, характеризующих рассматриваемые изделия с точки зрения их безопасности и воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
Most countries (11 cases) have an intermediate level; others have a low level (3 cases) or a zero level (9 cases). В большинстве стран (11 случаев) отмечается средний уровень развития законодательства по этому вопросу; в других странах отмечается низкая степень развития такого законодательства (3 случая); а в некоторых странах такое законодательство отсутствует вообще (9 случаев).
In order to take into account the fact that the objective of strengthening the implementation of the three conventions distinguishes between the national, regional and global levels, figure 1 provides the level of satisfaction for each level as well. Для учета того, что задача усиления деятельности по осуществлению трех конвенций отличается в своей постановке на национальном, региональном и глобальном уровнях, в диаграмме 1 указана степень удовлетворения применительно к каждому из этих уровней.
The low level of ratification of international and regional human rights instruments is an important challenge, as it limits the level of State commitment to further enhancing the protection and promotion of human rights. Серьезную проблему представляет низкий показатель ратификации международных и региональных документов по правам человека, поскольку он ограничивает степень приверженности государств дальнейшей активизации защиты и поощрения прав человека.
Considering the substantial level of resources involved and the high level of delegation of authority, consultancies and other non-staff arrangements may constitute a major risk area for many organizations. Учитывая значительный объем используемых ресурсов и высокую степень делегирования полномочий, контракты с консультантами и другими внештатными сотрудниками могут представлять для многих организаций значительный риск.