In this regard, an absorptive capacity of above 75% was reached and a satisfactory level of mobilisation at the community level was attained with the support of appropriate materials produced. |
Широта его охвата составила более 75 процентов, благодаря подготовленным соответствующим материалам была достигнута удовлетворительная степень поддержки на уровне общин. |
Ultimately, the choice between the two variants involves a decision on the desirable level of detail in order to provide meaningful guidance and an acceptable level of uniformity. |
В конечном счете выбор между данными двумя вариантами сопряжен с принятием решения в отношении желательного уровня детализации, с тем чтобы обеспечить наличие разумных ориентиров и приемлемую степень единообразия. |
The IFS is an instrument directly relevant to the Convention, its level of implementation directly influencing the level of achievement of the goals of the Convention. |
КФС является инструментом, имеющим непосредственное отношение к Конвенции, при этом степень ее осуществления непосредственно влияет на уровень достижения целей Конвенции. |
Concerning improvements in investment disclosure, the level of disclosure in the 2008-2009 accounts equalled the level in previous bienniums. |
Что касается улучшений в раскрытии инвестиционной информации, то степень раскрытия в счетах 2008-2009 годов была равна степени раскрытия в предыдущие двухгодичные периоды. |
The court will take into account their level of involvement when assessing the level of penalty imposed. |
При определении назначаемого наказания суд принимает во внимание степень их участия. |
Thus far, the level of involvement by community leaders has varied greatly. |
До настоящего времени степень участия общинных лидеров в решении этой проблемы была далеко не одинаковой. |
In particular, the low level of security of identity papers and travel documents in the Kyrgyz Republic has remained a key problem. |
В частности, одной из ключевых проблем продолжала оставаться низкая степень защиты удостоверений личности и проездных документов Кыргызской Республики. |
As for accounts that represent higher level of risk, banks are required to establish a more intensive monitoring process. |
Банки обязаны разработать процесс более тщательного контроля за счетами, представляющими повышенную степень риска. |
Whatever its "grade" or "level", corruption has debilitating effects on developing countries which cannot be overemphasized. |
Какими бы ни были "уровень" или "степень" коррупции, она оказывает на развивающиеся страны ослабляющее воздействие, которое невозможно приуменьшить. |
But it is serving to provide me with a convenient and useful vehicle for testing the level of flexibility in the Conference. |
Но он дает мне удобное и полезное средство прозондировать степень гибкости на Конференции. |
The level of convergence with the core results for a further 12 offices was found to be moderate. |
Степень совпадения с основными результатами 12 других отделений была охарактеризована как умеренная. |
The level of participation will also be enhanced during the fifth session. |
На пятой сессии Форума степень участия повысится еще больше. |
No statistics were unfortunately available to help evaluate the Commission's workload and level of success. |
Однако, к сожалению, отсутствуют статистические данные, которые могли бы помочь оценить рабочую нагрузку Комиссии и степень результативности ее работы. |
The level of involvement of regional organizations in disaster response has so far been mixed, however. |
Тем не менее до настоящего времени степень участия региональных организаций в антикризисной деятельности была далеко не одинаковой. |
The level of agreement on the Human Rights Council is a disappointment. |
Степень согласия в отношении Совета по правам человека вызывает разочарование. |
Both factors had a significant impact on the level of integration of a minority group and thus on their current situation. |
Оба эти фактора существенно влияют на степень интеграции данного национального меньшинства и, таким образом, на его положение. |
The new security system provides additional level of flexibility and control over access to various sections of the website. |
Новая система безопасности обеспечивает дополнительную степень гибкости и контроля за доступом к различным разделам веб-сайта. |
Although the highest number so far was recorded for calendar year 2001, the level of participation continues to remain relatively high. |
Хотя наивысший уровень на настоящий момент был достигнут в 2001 году, степень участия продолжает оставаться относительно высокой. |
The level of implementation will vary for each duty station. |
Степень внедрения системы будет колебаться в зависимости от каждого места службы. |
In 2005, the final appropriation utilization level achieved was 99.4 per cent, which is insignificantly below the target of 100 per cent. |
В 2005 году достигнутая степень освоения окончательных ассигнований составила 99,4 процента, что незначительно ниже целевого показателя 100 процентов. |
The level of involvement of regional organizations in responding to disasters has been mixed. |
Степень участия региональных организаций в ликвидации последствий стихийных бедствий является неоднородной. |
The level of detail and accuracy provided in this reporting section is a key instrument for the client to measure the achievement of project objectives. |
Степень детализации и точности в отчетном разделе данных является ключевым элементом для оценки клиентами того, насколько удалось достичь проектных целей. |
In enhancing its level of transparency, the Council would be moving in the right direction. |
Повышая степень транспарентности своей работы, Совет будет идти в правильном направлении. |
Mr. AVTONOMOV commended the State party for its prompt submission of the report and the level of participation of NGOs in its preparation. |
Г-н АВТОНОМОВ благодарит государство-участник за оперативное предоставление доклада и степень участия НПО в его подготовке. |
The level and the extent of application of these Guidelines will depend on the specific rules and composition of each international forum concerned. |
Уровень и степень применения настоящего Руководства будут зависеть от конкретных правил и состава каждого соответствующего международного форума. |