This secures highest level of responsibility in project realization processes. |
Это гарантирует клиенту высшую степень ответственности и контроля в ходе реализации проектов. |
Likewise, the level of detail varies. |
Точно так же можно заметить неодинаковую степень детализации в различных частях доклада. |
ITRS however often cannot provide the level of detail required by compilers. |
При этом ИТРС часто не в состоянии обеспечить такую степень подробности данных, которая требуются статистическим органам. |
Other area offices, including Kirkuk, will increase their level of substantive engagement and outreach activities. |
Другие районные отделения, в том числе в Киркуке, будут повышать степень своего участия как в основной, так и информационно-агитационной деятельности. |
Net participation rates decrease as the level of urbanization declines. |
Чистый показатель доли женщин в ЭАН тем меньше, чем ниже степень урбанизации. |
In that connection, reference was made to the level of (social, occupational, economic or family) integration of the alien in question. |
В этой связи называлась степень интеграции (социальной, профессиональной, экономической или семейной) данного иностранца. |
The level of bitterness, anger and distrust on both sides has never been so high. |
Степень ожесточения, негодования и недоверия с обеих сторон никогда не была столь высока. |
The more stars, the higher the comfort level. |
Чем больше звезд, тем выше степень удобства. |
The level of dissatisfaction among internally displaced persons regarding the housing offered to them has therefore considerably decreased. |
Это позволило значительно снизить степень неудовлетворенности переселенцев предлагаемым им жильем. |
Collaboration with humanitarian partners continued, resulting in a higher level of awareness of security issues at all levels. |
Продолжалось сотрудничество с партнерами по гуманитарной деятельности, в результате чего повысилась степень осведомленности в вопросах безопасности на всех уровнях. |
Some countries distinguish between commercial and non-commercial speech, with the latter usually being granted a higher level of protection. |
Некоторые страны проводят различие между коммерческим и некоммерческим выражением мнений, причем последней категории, как правило, предоставляется более высокая степень защиты. |
The level of need for public support depends on the types of entrepreneurship prevalent in a country. |
Степень необходимости государственной поддержки зависит от преобладающих форм предпринимательства в стране. |
The investment made by the Office is appropriate in the context of Somalia, but not all funds carry this level of risk. |
Инвестиционная деятельность Управления является необходимой в контексте Сомали, но не для всех средств характерна такая степень риска. |
The level of financial inclusion varies widely among developing countries, by income groups and region. |
Степень доступности финансовых услуг в значительной мере варьируется между развивающимися странами в зависимости от уровня доходов и региона. |
Having insufficient data adds to the level of uncertainty, which inhibits the mobilization of resources for taking action in many cases. |
Нехватка необходимых данных увеличивает степень неопределенности, что во многих случаях затрудняет мобилизацию ресурсов для принятия соответствующих мер. |
The value of a target, which determines the level of permissible collateral damage, is constantly changing and depends on the moment in the conflict. |
Военное значение цели, которое определяет степень допустимого сопутствующего ущерба, постоянно меняется и зависит от момента в конфликте. |
The adoption of IPSAS is expected to substantially enhance the level of comparability of financial statements issued by the United Nations system organizations. |
Ожидается, что принятие МСУГС существенно повысит степень сопоставимости финансовой статистики, представляемой организациями системы Организации Объединенных Наций. |
The level of availability of the procedures listed above varies among countries. |
Степень доступности вышеперечисленныех процедур в разных странах различается. |
The Committee noted that the overall level of completeness of information provided in the reports was satisfactory. |
Комитет отметил, что общая степень полноты представленной в докладах информации является удовлетворительной. |
At the same time it should give a higher level of protection to the victims of transborder road traffic. |
В то же время они должны повысить степень защиты жертв дтп, связанных с трансграничным дорожным движением. |
The professional organizations require a high level of harmonization to simplify the interfaces and encourage the development of international and intermodal transport. |
Высокая степень согласованности необходима профессиональным организациям в целях упрощения стыкуемости и содействия развитию международных и интермодальных перевозок. |
It agreed that their length, the level of detail and format could be decided by the Parties. |
Она согласилась с тем, что Стороны могут самостоятельно определять их объем, степень детализации и формат. |
The horizontal axis expresses the level of confidence about the actual existence of a given tonnage based on varying degrees of geological knowledge. |
Горизонтальная ось показывает степень достоверности фактического наличия определенного тоннажа сырья, исходя из различной степени геологических знаний. |
Step 1: Calculate achievement of Key Performance Indicator against its target and define the level of improvement, or 'traffic light'. |
Действие 1: Подсчитать степень достижения Основных показателей деятельности (ОПД), сопоставив его с установленным для него целевым уровнем, и определить степень улучшения, или результат по принципу «цвета сигнала светофора». |
A high level of programme delivery, and efficient and cost-effective management, contributed to exponential growth in programme development and funding. |
Высокая степень осуществления программ и эффективное управление при минимальных затратах способствовали экспоненциальному росту в сфере разработки и финансирования программ. |