Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Level - Степень"

Примеры: Level - Степень
Staff must be guaranteed the highest feasible level of security. Персоналу полевых миссий должна быть гарантирована максимально возможная степень безопасности.
When formulating rules for electronic commerce, legislators are often inclined to aim at the highest level of security offered by existing technology. Формулируя правила электронной торговли, законодатели зачастую склонны ставить своей целью наивысшую степень защиты, которую способна обеспечить существующая технология.
Indeed, it was the level of access to and utilization of technology that differentiated developed from developing countries. Действительно, именно степень доступности и масштабы использования технологий отличают развитые страны от развивающихся.
The indicator indirectly reflects the level of development of water services and the degree of water accessibility to cover all household needs of the population. Данный показатель опосредованно определяет уровень развития служб водоснабжения и степень доступности воды для покрытия бытовых нужд населения.
Then, the magnitude of risk in the case the hazard takes place should be determined and compared to its tolerable level. Затем следует определять степень риска в случае наличия опасности и сопоставлять его с допустимым уровнем.
Close-type shelters would provide larger level of protection to victims, if security reasons prescribe that. Центры закрытого типа обеспечили бы более высокую степень защиты для жертв, если это предписывается соображениями безопасности.
This means that the level of confidence and professionalism attained by our institution depends on your actions. Таким образом, от ваших действий зависит уровень профессионализма, который достигнет наше ведомство, и степень доверия к нему.
The Commission reviewed the structure, level of detail, nature of discussion and type of advice provided in the sample chapter. Комиссия рассмотрела структуру, степень подробности, подход к изложению и вид рекомендаций, которые были предложены в выборочном разделе.
In that regard, they also underscore the considerable level of cooperation between the Ministry of Health and a range of bilateral and multilateral partners. Поэтому для решения этих вопросов необходима высокая степень сотрудничества между министерством здравоохранения и рядом двусторонних и многосторонних партнеров.
A high level of autonomy is granted to the UNIDO Representatives (URs) and Heads of Operations in this context. В этой связи представителям ЮНИДО (ПЮ) и руководителям операций предоставлена высокая степень самостоятельности.
Upon endorsement of these plans, they will receive their respective allocations and be granted a high level of autonomy in their use. По утверждении этих планов им будут предоставлены соответствующие ассигнования, а также высокая степень автономности в отношении их использования.
A high level of enrolment of girls is also seen in non-State institutions of higher learning. Высокая степень вовлеченности девушек наблюдается также и в негосударственных вузах.
The level of market access improvement is dependent on exceptions to the formula. Степень улучшения доступа к рынкам зависит от изъятий из формулы.
Unlike unified national legal systems, some level of fragmentation is inherent in international law-making. В отличие от единообразной национальной правовой системы, при формировании международного права неизбежна определенная степень фрагментарности.
Inevitably, the extent to which those legal provisions are actually translated into practice determines the level of effectiveness of a national statistical system. Масштабы претворения в жизнь этих правовых положений неизбежно определяют степень эффективности национальной статистической системы.
The data demonstrated that the Mediterranean area will continue to experience the highest level of risk from thermal stress. Данные свидетельствуют о том, что в районе Средиземноморья по-прежнему будет отмечаться самая высокая степень риска в результате термального стресса.
The level of importance for each of these considerations can vary greatly depending upon the requirements of each particular end product. Степень важности каждого из этих соображений может значительно меняться в зависимости от требований к каждому конкретному конечному продукту.
This level of engagement has strengthened information exchange and coordination. Такая степень взаимодействия позволила усилить обмен информацией и координацию.
As noted by the Board, the UNODC budgetary and financial structure is characterized by a high level of fragmentation. Комиссия отметила, что для бюджетно-финансовой структуры ЮНОДК характерна высокая степень фрагментации.
The reports record a low level of involvement, in particular by women, pastoralists, CBOs and youth. В докладах отмечается, что степень вовлеченности является низкой, особенно женщин, скотоводов, ОМС и молодежи.
In fact, there was a high degree of uncertainty regarding the level of aid flows in the near future. Что касается объема потоков помощи в ближайшем будущем, то здесь существует высокая степень неопределенности.
The degree of simplification inherent in physical models affects the validity and the level of detail of the risk estimation process. Степень упрощения, заложенная в физические модели, влияет на действительность и уровень детализации процесса количественной оценки риска.
National regulators should enhance financial information and transparency at the domestic level. Регулирующим органам стран следует повышать качество финансовой информации и степень транспарентности на национальном уровне.
Minimizing exchange rate exposure, while mobilizing an adequate and predictable level of regular resources, continues to be an important focus of UNDP. Одна из важных проблем, на которой ПРООН продолжает концентрировать свое внимание, заключается в том, чтобы уменьшить степень зависимости от колебаний валютных курсов и обеспечить поступление адекватного объема средств по линии регулярных ресурсов на предсказуемой основе.
Awareness and capacity to promote gender mainstreaming varies among gender specialists and gender focal points within the system, particularly at the field level. В рамках системы, особенно на местах, степень информированности и возможности специалистов и координаторов по гендерным вопросам в плане содействия реализации гендерного подхода различны.