Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Плане

Примеры в контексте "Level - Плане"

Примеры: Level - Плане
At the broader level, government support of FDI and partnerships can also facilitate practical learning. В более широком плане практическому обучению также может способствовать правительственная поддержка прямых иностранных инвестиций и партнерских отношений.
The outcome is an anachronistic message that, on the broader level, colours an entire phase of life. В результате появилась анахроничная идея, которая в более широком плане окрашивает целый период жизни.
At the political level it also provided for more outreach to the countries of Central America and the Caribbean. В политическом плане семинар способствовал также дальнейшему сближению стран Центральной Америки и Карибского бассейна.
At the domestic level, the situation is gradually returning to normal. Во внутреннем плане ситуация постепенно нормализуется.
On a more strategic level, the Security Council can no longer sit back with arms folded. В более широком стратегическом плане, Совет Безопасности больше не может сидеть сложа руки.
Although progress had been made at a normative level, including revision of discriminatory law, practice lagged far behind. Хотя уже достигнут определенный прогресс в нормативной области, включая пересмотр дискриминационных законов, положение в плане практической деятельности значительно отстает.
External factors: General Assembly and Security Council decisions will be broadly consistent with the current level of timing and complexity. Внешние факторы: Соответствие в широком плане решений Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности нынешнему уровню оперативности и сложности.
OIOS strongly encourages OHRM to strengthen human resource planning capacity at the Secretariat-wide level through establishing closer linkages with recruitment and training programmes. УСВН настоятельно рекомендует УЛР укреплять потенциал в плане планирования людских ресурсов на общесекретариатском уровне на основе обеспечения более тесной увязки с программами набора и подготовки кадров.
On the domestic side, three years of budget deficits have raised the level of public debt. Во внутреннем плане в результате бюджетного дефицита, отмечавшегося в течение трех лет, возрос объем государственного долга.
This financial plan sets planned regular resources expenditures at a level that maintains that target. В настоящем финансовом плане расходы, покрываемые за счет регулярных ресурсов, установлены на уровне этого целевого показателя.
In this regard, my delegation endorses the strategies to combat international terrorism at the global level indicated in the road map. В этой связи моя делегация одобряет предлагаемые в Плане стратегии борьбы с международным терроризмом на глобальном уровне.
A big effort was being made with respect to training, especially at the inter-organization level. Прилагаются огромные усилия в плане подготовки кадров, в частности на межучрежденческом уровне.
The regional level might be the most promising to implement international action in the short term. Региональный уровень может быть наиболее многообещающим с точки зрения осуществления международных действий в краткосрочном плане.
That illustrates the recent positive developments in Serbia's level of cooperation with my Office. Это свидетельствует о позитивном развитии событий в последнее время в плане повышения уровня сотрудничества Сербии с моей Канцелярией.
In operational terms, recognizing that interdependence means finding ways to cross parochial boundaries at an institutional level. В оперативном плане признание этой взаимозависимости означает нахождение путей преодоления обособленности на институциональном уровне.
At the multilateral level, the French Government is involved in the negotiation of various conventions emanating from the Rio Summit. В многостороннем плане французское правительство участвует в переговорах по природоохранным соглашениям после Конференции в Рио-де-Жанейро.
At the organizational level, the local authorities work with chief education officers to implement policies designed to promote regional languages. В организационном плане местные органы управления привлекаются директорами учебных округов к проведению политики в интересах развития региональных языков.
On an operational level, history, literature and geography curricula have to be extended to cover different ages, regions and writings. В оперативном плане надлежит расширить программы по истории, литературе и географии за счет охвата различных эпох, регионов и произведений.
At the administrative level, numerous measures had been taken or would shortly be introduced. В административном плане также принимаются или в ближайшее время будут приняты многочисленные меры.
At a more general level, there are unacceptable disparities in international economic relations between the industrialized and the developing countries. В более общем плане существует недопустимое неравенство в международных экономических отношениях между промышленно развитыми и развивающимися странами.
Like the Secretary-General, we have noted the sharp decline in the level of adherence to humanitarian norms in crisis situations. Разделяя мнение Генерального секретаря, мы отмечаем резкое ухудшение положения в плане соблюдения гуманитарных норм в кризисных ситуациях.
The situation of women is hardly any better at the administrative level. В административном плане положение женщин нисколько не лучше.
That project had great potential for promoting development at the grass-roots level. Этот проект имеет большое будущее в плане содействия развитию на местах.
States Parties that have a relatively high level of economic development should display leadership in destroying their stockpiles as soon as possible. Государствам-участникам, которые имеют относительно высокий уровень экономического развития, надлежит демонстрировать лидерство в плане наискорейшего уничтожения своих запасов.
Another set of indicators could be used to evaluate capacity level in terms of performance of human capacity and institutions. Другой набор показателей можно использовать для оценки уровня потенциала в плане эффективности человеческого потенциала и учреждений.