Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Плане

Примеры в контексте "Level - Плане"

Примеры: Level - Плане
Recognizing that the level of financial resources available for the activities of the Joint Implementation Supervisory Committee is significantly lower than the budget presented in the joint implementation management plan for the biennium 2010 - 2011, признавая, что уровень финансовых ресурсов, имеющихся для деятельности Комитета по надзору за совместным осуществлением, значительно ниже бюджета, представленного в плане управления совместным осуществлением на двухгодичный период 2010-2011 годов,
(a) In institutional terms, a stronger focus on the four categories commensurate to their level of economic development and national priorities and the need to establish a clearer path and strategy at UNCTAD suggest that the role and resources of ALDC should be reinforced. а) в институциональном плане - более активная нацеленность на эти четыре категории, сопоставимая с уровнем экономического развития и приоритетами этих стран, и необходимость установления более четкого направления движения и стратегии в ЮНКТАД указывают на то, что необходимо укрепить роль и ресурсы ОАНРС.
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security, будучи глубоко озабочена опасностями и рисками в плане безопасности, которым подвергается гуманитарный персонал и персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах, и сознавая необходимость совершенствования нынешней системы обеспечения безопасности в целях повышения уровня его безопасности и защиты,
(c) Level of understanding (described in terms of the amount of evidence available and the degree of agreement within the evidence). с) глубина понимания (в плане того, какой объем сведений имеется и насколько эти сведения согласуются друг с другом).
At the security and military level В плане безопасности и в военном отношении
(b) At the economic level Ь) В экономическом плане
(c) At the social level с) В социальном плане
(a) On the specific level: а) в конкретном плане:
(b) On the aggregate level: Ь) в глобальном плане:
At the economic management level. в плане управления экономикой.
B. At the internal level В. В национальном плане
At the juridical and legislative level В юридическом и законодательном плане
At a more general level, however, modern human biotechnology seeks to discover possible treatments for serious diseases. В более общем плане современная биотехнология позволяет искать формы лечения серьезных заболеваний.
At world level, certification bodies are organized by affinity in two distinct groupings. Сертификаторы сгруппировались в две различных группировки в мировом плане.
At the economic level, the country became a supplier of fuel, raw materials and agricultural produce for the Soviet economy. В экономическом плане страна стала топливно-сырьевым и аграрным придатком советской экономики.
At administrative level, such actions involve reinstatement in a profession or job. В административном плане эта мера приводит к восстановлению в должности без потери трудового стажа или принятию на прежнее место работы.
In Kashmir the situation along the line of control remains precarious and the level of violence and insecurity has increased. В Кашмире положение вдоль линии контроля продолжает оставаться крайне нестабильным и сопровождается ухудшением ситуации в плане разгула насилия и отсутствия безопасности.
Working with her was a very enriching experience on both a cultural and personal level . Работа с ней оказалась полезным опытом в плане культурного обогащения и личностного общения».
Often, national management capacity could not keep pace with the rapid growth in the level of consumption and the number of new chemicals. Национальный потенциал в плане регулирования часто отставал от быстро растущего уровня потребления и количества новых химических веществ.
Brazil is leading the way with a high consumption level of ethanol and the great success of flexi-fuel cars. Бразилия занимает ведущее место в плане высокого уровня потребления этанола и достигнутых значительных успехов в использовании автомобилей, работающих на альтернативных видах топлива.
At the individual level, HIV-positive women have lower fecundability and higher foetal loss. В индивидуальном же плане уровень плодовитости ВИЧ-инфицированных женщин ниже, чем у неинфицированных, и у них чаще случаи непроизвольного прекращения беременности.
This would improve UNIDO's participation in the project and programme formulation processes at field level as well as its capacity to provide technical assistance. Он надеется, что Соглашение с ПРООН послужит образцом меж-учрежденческого сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций, будет способствовать децентрализации деятельности на основе эффективности затрат и укреплению представительства на местах, как это предусмотрено в Плане действий в отношении роли и функций ЮНИДО 1997 года.
Although agricultural commodity prices have declined from their peak in mid-2008, they remained at a historically higher level than pre-2007 averages. Несмотря на то, что цены на сельскохозяйственное сырье снизились по сравнению с достигнутыми в середине 2008 года пиковыми значениями, они по-прежнему остаются на более высоком в историческом плане уровне, чем их средние значения, существовавшее до 2007 года.
The long-term impact on development depends upon whether FPI flows finance a higher level of fixed capital formation that is sustainable. В долгосрочном плане ИПИ могут отрицательно сказаться на экономическом развитии в том случае, если они будут использоваться для финансирования процесса капиталообразования в области основных средств в больших масштабах, чем может выдержать экономика.
This entails the formulation of Ssub-Rregional Aaction pProgrammes (SRAPs) at district level which will function as vehicles for articulating local level land degradation issues and facilitate their integration into the 11th National Socio Economic Development Plan (2006-2011). Это влечет за собой необходимость формулирования на окружном уровне субрегиональных программ действий (СРПД), которые будут выступать в качестве средства определения проблем деградации земель на местном уровне и содействовать их учету в одиннадцатом Национальном плане социально-экономического развития (20062011 годы).