Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательных актов

Примеры в контексте "Legislation - Законодательных актов"

Примеры: Legislation - Законодательных актов
In some countries, particularly amongst the Newly Independent States, inflows of FDI cannot be expected until the necessary legislation has been developed. В некоторых странах, особенно в новых независимых государствах, невозможно рассчитывать на приток ПИК до разработки необходимых законодательных актов.
The Committee appreciates that the copious emergency legislation and the inadequate functioning of the judiciary also make it difficult to implement the Convention. Комитет осознает, что осуществлению Конвенции препятствует также наличие многочисленных чрезвычайных законодательных актов и неадекватное функционирование органов правосудия.
The Parliament has ensured that all legislation conforms to the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants. Парламент обеспечил соответствие всех законодательных актов Всеобщей декларации прав человека и Международным пактам.
To survey all legislation which involved environmental matters, however, was beyond the scope of the request and the resources available. Проведение обзора всех законодательных актов, касающихся экологических вопросов, выходило за рамки этого запроса и имеющихся ресурсов.
Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. Очень важное значение имеют региональные и международные программы по повышению потенциала малых островных развивающихся государств в области разработки и внедрения соответствующих национальных законодательных актов об охране окружающей среды.
She took part in developing and examining a number of federal and regional acts of legislation as an expert and a member of working groups. В качестве члена рабочих групп и эксперта принимала участие в разработке и экспертизе ряда федеральных и региональных законодательных актов.
The tax legislation of Azerbaijan is comprised by the Constitution of Azerbaijan Republic, the Tax Code and legal standards which are adopted herewith. Налоговое законодательство Азербайджана состоит из Конституции Азербайджанской Республики, Налогового Кодекса и принятых в соответствии с ними законодательных актов.
Respect for the legislation produced by the instruments of sovereignty instituted as a result of the elections. Уважение законодательных актов, принятых суверенными органами, которые были созданы в результате выборов.
Recently, substantial amendments and additions have been made to a number of pieces of Belarusian legislation. В последнее время в ряд законодательных актов Республики Беларусь внесены существенные изменения и дополнения.
Since 1991, 29 amending ordinances or orders have been enacted with provisions intended to bring existing legislation in line with the BORO. Начиная с 1991 года было принято 29 законодательных актов или постановлений, содержащих положения, направленные на приведение действующего законодательства в соответствие с положениями ГБОП.
The first is the inadequacy and inconsistency of policies and legislation curbing early marriage and facilitating the provision of reproductive health services. К числу первых факторов относятся неадекватность и непоследовательность политики и законодательных актов, направленных на сдерживание практики ранних браков и содействие предоставлению услуг по охране репродуктивного здоровья.
Copies of national legislation implementing the Tribunal's statute are included, both in their original texts and in unofficial English translations. Приводятся копии текстов национальных законодательных актов об осуществлении Устава Трибунала как на языке оригинала, так и в неофициальном переводе на английский язык.
Description and evaluation of legislation on human settlements issued since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, 1976. Изложение и оценка законодательных актов в области населенных пунктов, подготовленных после Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) 1976 года.
The fact is that the economic difficulties of the developing countries are not the result of a lack of legislation or plans. Фактически экономические трудности в развивающихся странах не являются результатом отсутствия законодательных актов или планов.
Governments must live up to their commitments and implement the Programme of Action in the form of policy and legislation. Правительства должны выполнить взятые обязательства и обеспечить осуществление Программы действий путем разработки соответствующей политики и законодательных актов.
To these must be added the reviews of existing legislation, as well as the organization of training programmes in response to specific needs. К этим исследованиям следует добавить обзор действующих законодательных актов, а также организацию учебных программ, отвечающих конкретным потребностям.
There will be reviews of specific investment-related legislation in South Africa with a view to recommending future modifications. Будут проводиться обзоры конкретных связанных с инвестициями законодательных актов в Южной Африке с целью выработки рекомендаций, касающихся их будущего изменения.
The complexity of modern legislation governing in particular international trade law in all its aspects required sufficient training and technical assistance. Сложный характер современных законодательных актов, регулирующих, в частности, международное торговое право в его различных аспектах, диктует необходимость осуществления адекватной подготовки кадров и оказания технической помощи.
It had also made considerable progress in adapting national legislation to cover matters such as control of precursors, money-laundering and mutual legal assistance. Она добилась также существенного прогресса в принятии национальных законодательных актов, охватывающих такие вопросы, как контроль над прекурсорами, "отмывание" денег и взаимная правовая помощь.
A schedule for enacting the relevant legislation had also been prepared. Был также разработан график принятия соответствующих законодательных актов.
Those concrete recommendations could serve as an effective basis for the activities of States in elaborating and adopting legislation. Эти конкретные рекомендации могут послужить эффективной основой для деятельности государств в области разработки и принятия законодательных актов.
Annex*: List of internal legislation mentioned in Part II of the report. Приложение Перечень внутренних законодательных актов, упомянутых во второй части доклада.
Monitor the application of the Intrastat legislation. Осуществление контроля за применением законодательных актов по Интрастату.
At the regional level, harmonization of legislation should be explored. На региональном уровне необходимо изучить вопрос о согласовании законодательных актов.
The texts of legislation are not yet available to the Division. Текстов законодательных актов пока в распоряжении Отдела не имеется.