Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательных актов

Примеры в контексте "Legislation - Законодательных актов"

Примеры: Legislation - Законодательных актов
It will be a challenge for the EECCA countries to implement the newly adopted legislation. Серьезной задачей для стран ВЕКЦА станет выполнение новых принятых законодательных актов.
The first report entitled "A comparative study of national mining legislation and contracts", consists of three parts and seven appendices. Первый доклад, озаглавленный «Сравнительное исследование национальных законодательных актов и контрактов по добыче полезных ископаемых», состоит из трех частей и семи приложений.
The bulk of the requirements of the Directive were already being implemented in Ireland under legislation made in 2000 Order 2002). Основные требования директивы уже выполняются в Ирландии на основании законодательных актов, принятых в 2000 году).
The general findings of these investigations are taken into account in the drafting of legislation on children. Обобщенные результаты проведенных опросов принимаются во внимание при разработке законодательных актов, касающихся детей.
Such legislation cannot and must not apply beyond the judicial authority of those countries. Применение таких законодательных актов не может и не должно выходить за рамки юрисдикции этих стран.
If we accept that practice, then we can only expect further legislation of the same kind. Если мы согласимся с такой практикой, то мы можем ожидать принятия новых законодательных актов такого рода.
Also worth noting was the enactment of new legislation, including the Integration Act and amendments to the Aliens Act. Также заслуживают упоминания факты принятия новых законодательных актов, таких как закон об интеграции и поправки к закону об иностранцах.
Those units contribute to the initiation, consideration, amending and passing of legislation. Эти органы вносят вклад в работу по вынесению, рассмотрению законодательных актов, внесению в них поправок и их принятию.
Such seminars and briefing missions were often followed by assistance in the drafting or finalizing of legislation. После таких семинаров и информационных миссий часто предоставлялась помощь в подготовке или доработке законодательных актов.
Work on the harmonization of individual vertical legislation has gained a momentum recently. В последнее время набирает темпы работа по согласованию отдельных вертикальных законодательных актов.
With regard to legislation, a number of laws have been drafted and adopted. В области законодательства разработан и принят целый ряд законодательных актов.
More specifically, the questionnaire requested information from each country about the existing domestic criminal legislation dealing with organized crime. Если говорить более кон-кретно, то в вопроснике у каждой страны запраши-валась информация относительно действующих внутренних уголовно - правовых законодательных актов, касающихся организованной преступности.
Transport activities are regulated by more than 600 pieces of European Union legislation. Деятельность в области транспорта регулируют более 600 законодательных актов Европейского союза.
It also upgraded the International Money Laundering Information Network, which includes more than 200 items of legislation. Была также модернизирована Международная информационная сеть по проблеме отмывания денег, включающая более 200 законодательных актов и положений.
This database also contains legislation from more than 130 countries, covering a total of more than 500 laws. В этой базе данных также представлено законодательство более чем 130 стран - в общей сложности свыше 500 законодательных актов.
new legislation to strengthen the position of schools in matters of discipline; принятие новых законодательных актов, направленных на укрепление позиции школ в области решения дисциплинарных проблем;
Gaps between women's de jure and de facto equality persisted, and gender analysis of all legislation was not systematically conducted. Сохраняется разрыв между юридическим и фактическим равенством; несистематически проводится гендерный анализ всех законодательных актов.
In Denmark, there are no legislation, regulations and standards for tunnel design. В Дании каких-либо законодательных актов, правил или стандартов по проектированию туннелей не имеется.
There is no legislation dealing with safety in road tunnels. Никаких законодательных актов, касающихся безопасности в автодорожных туннелях, не имеется.
It will be ratified shortly, after framing necessary legislation. Она будет вскоре ратифицирована после подготовки необходимых законодательных актов.
Other than the Constitution, there are several pieces of domestic legislation geared to the protection of various human rights. Помимо Конституции имеется несколько национальных законодательных актов, направленных на защиту различных прав человека.
The other legislation is the Disability Discrimination Act which makes it unlawful to discriminate on the basis of disability. К числу других законодательных актов относится Закон о дискриминации в отношении инвалидов, который запрещает дискриминацию на основании инвалидности.
Much of this legislation is now in draft form. Большинство этих законодательных актов пока существует в виде проектов.
For the last three years, much legislation has been adopted to prepare the country for the information age. За последние три года было разработано множество законодательных актов для подготовки страны к вступлению в информационную эпоху.
She would give each Committee member a CD containing the texts of all relevant legislation. Она представит каждому члену Комитета компакт-диск, содержащий тексты всех соответствующих законодательных актов.