Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательных актов

Примеры в контексте "Legislation - Законодательных актов"

Примеры: Legislation - Законодательных актов
The major distinction lies in the specificity of examples provided within the text of the legislation. Основное различие заключается в конкретике примеров, указанных в тексте законодательных актов.
The country has a body of national legislation covering issues of concern to indigenous peoples. В стране имеется комплекс национальных законодательных актов, охватывающих вопросы, волнующие коренные народы.
Government has now supported its combat against all forms racial discrimination with appropriate legislation as identified under Article 2 (annex 1). В настоящее время правительство подкрепило борьбу против всех форм расовой дискриминации путем принятия законодательных актов, указанных в части, посвященной статье 2 (приложение 1).
Care should indeed be taken not to exclude groups of people from the protection afforded by future legislation. Необходимо заботиться о том, чтобы все группы людей подпадали под защиту будущих законодательных актов.
He therefore encouraged the State party to continue to strengthen its efforts to ensure the implementation of that legislation. Тем не менее он призывает государство-участника продолжать наращивать усилия, направленные на обеспечение выполнения этих законодательных актов.
Most of the legislation and institutions were relatively recent and had yet to show results. Большинство законодательных актов и институтов было создано сравнительно недавно, и о достигнутых ими результатах судить пока рано.
The Government has elaborated and approved guidelines for conducting a gender analysis of domestic legislation. Правительством Республики Казахстан разработано и утверждено Руководство по проведению гендерной экспертизы законодательных актов.
Copies of important legislation, policies, programmes and action plans are included in the appendix. Копии важных законодательных актов, стратегий, программ и планов действий даются в приложении.
The establishment and active role of the Women's Parliamentary Caucus has also encouraged the drafting of a significant body of pro-women legislation. Создание женского парламентского форума и его активная работа также способствовали подготовке значительного числа законодательных актов в интересах женщин.
This should include the development of new safeguards, laws and legislation. Это должно включать и создание новых гарантий, законов и законодательных актов.
Currently, no legislation exists to justify such encroachment on the self-determination of an older person as required by the Constitution. В настоящее время не существует законодательных актов, оправдывающих такое ущемление предусмотренного Конституцией права на самоопределение пожилого человека.
AGCOM oversees and ensures the compliance of RAI with relevant legislation concerning pluralism and public service-related obligations. НУ-С курирует и обеспечивает соблюдение РАИ соответствующих законодательных актов о плюрализме и обязательствах государственных учреждений.
The report further provided an overview of relevant national policy and legislation. Кроме того, в докладе содержался обзор релевантных национальных стратегий и законодательных актов.
The Committee is responsible for proposing legislation to implement international arms control instruments and reviewing relevant legislation. Комитет несет ответственность за разработку законодательных актов по осуществлению международных документов в области контроля над вооружениями и за пересмотр соответствующих законодательных актов.
No legislation is under preparation at present. В настоящее время не готовится никаких новых законодательных актов.
States remain free to adopt national legislation which sets higher obligations. Государства сохраняют за собой свободу принятия законодательных актов, которые устанавливали бы более высокий уровень обязательств.
Concerning anti-discrimination measures, there were about 90 individual pieces of legislation. Что касается мер по борьбе с дискриминацией, то в стране действует около 90 отдельных законодательных актов по этому вопросу.
The drive to strengthen the criminal justice system continues, with the Territorial Government introducing several pieces of legislation in recent months. По-прежнему прилагаются усилия по укреплению системы уголовного правосудия, в рамках которых властями территории в течение последних месяцев было принято несколько законодательных актов.
Nonetheless, several other important pieces of legislation remain pending after many years. Тем не менее вот уже много лет находится на рассмотрении ряд других важных законодательных актов.
Mexico reported that there are 39 pieces of legislation at the federal level that cover indigenous peoples' rights. Мексика сообщила, что на федеральном уровне имеется 39 законодательных актов, относящихся к правам коренных народов.
In drafting European Union legislation and other measures, the Commission was bound to verify compliance with the Convention. При разработке законодательных актов Европейского союза и принятии других мер Комиссия неизменно ориентируется на их соответствие Конвенции.
The main pieces of employee protection legislation are covered in paragraph 14 and annex 1, paragraphs 1-10. Информация в отношении основных законодательных актов о защите наемных работников представлена в пункте 14 и пунктах 1-10 приложения 1.
The complementarity of the two pieces of legislation is meant to pursue a coherent approach. Взаимодополняемость этих двух законодательных актов означает проведение согласованного подхода.
Much good legislation, including social legislation, had been introduced by the present Government. Нынешнее правительство инициировало много ценных законодательных актов, включая социальное законодательство.
No specific legislation was required to incorporate those provisions into domestic legislation. Для включения этих положений во внутренние законы не требуется каких-либо законодательных актов.