Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательных актов

Примеры в контексте "Legislation - Законодательных актов"

Примеры: Legislation - Законодательных актов
"Legislation and policy documents such as documents on strategies, policies, programmes and action plans relating to the environment, and progress reports on their implementation, prepared at various levels of government". "законодательных актов и директивных документов, таких, как стратегии, документы по вопросам политики, программы и планы действий в области окружающей среды и доклады о ходе их осуществления, подготовленные на различных уровнях государственного управления".
Legislation proposed by the Law Commission takes considerably long to enact and currently there are pending Bills awaiting any of the following: Cabinet consideration; laying in Parliament; and enactment. Для принятия предложенных Комиссией по правовым вопросам законодательных актов требуется достаточно продолжительный период времени, и в настоящее время ряд предложенных к принятию законопроектов находится в ожидании одного из нижеследующего: рассмотрения Кабинетом министров, представления в парламент и принятия.
The model law or laws for the control of restrictive business practices, and the Handbook on Restrictive Business Practices Competition Legislation Типовой закон или типовые законы для контроля за ограничительной деловой практикой и Справочник законодательных актов в области ограничительной деловой практики и конкуренции
The Office of Passports, Visas and Legislation of Luxembourg has been instructed to take appropriate measures to comply, on the basis of the list drawn up by the sanctions committee, with the restrictions contained in paragraph 5 of the resolution. Управление по вопросам выдачи паспортов и виз и осуществления законодательных актов Люксембурга получило указание принять меры, необходимые для соблюдения на основе перечня, составленного Комитетом по санкциям, ограничений, предусмотренных в пункте 5 этой резолюции.
Some progress has been made, with updated versions of the Directory of Competition Authorities and the Handbook on Competition Legislation now available in that form. Кое-что уже сделано в этом направлении, и в настоящее время в Интернете имеются обновленные версии Справочника органов по вопросам конкуренции и Справочника законодательных актов в области конкуренции.
Legislation to ensure the protection of children included the new Code of Penal Procedure and laws designed to protect handicapped persons, to guarantee the right to education and to combat the exploitation of children. В число законодательных актов, защищающих детей, входят новый Уголовный кодекс и законы о защите инвалидов, о гарантированном праве на образование и о запрете эксплуатации детей.
Legislation that deals with OHS and other related health concerns at the workplace includes the Factories Act, the Environmental Protection and Pollution Control Act, the Public Health Act and the Mines and Minerals Act. К числу законодательных актов, касающихся ГБТ и других смежных вопросов, относятся Закон о промышленных предприятиях, Закон об охране окружающей среды и борьбе с ее загрязнением, Закон об общественном здравоохранении и Закон о шахтах и минеральных ресурсах.
Copies of this legislation are attached. Копии вышеназванных законодательных актов прилагаются .
No new legislation is required. Новых законодательных актов не требуется.
Collection of legislation and draft laws Подборка законодательных актов и проектов законов
That bill was also scheduled on the 2010-2014 national legislation programme. Этот законопроект также включен в программу подлежащих утверждению парламентом национальных законодательных актов на 2010 - 2014 годы.
They may also lack the entrepreneurial skills required to draft market-oriented legislation and codes. Они могут испытывать также нехватку опыта предпринимательской деятельности, необходимого для составления законодательных актов и правил, ориентированных на развитие рынка.
The purpose of these proposals - entitled Legislation for Integrating Diversity in Equity - is to add discrimination issues to the legislative agenda and to encourage an undertaking on the part of the members of both Chambers to seek the adoption of the suggested initiatives. Эти предложения под названием "Законодательство по интеграции различий на основе равенства" направлены на введение проблематики дискриминации в программу законодательных актов и на содействие принятию обязательств со стороны депутатов обеих Палат в целях принятия предложенных инициатив.
Gender assessment of all new pieces of legislation гендерная оценка всех новых законодательных актов
Central level property-related legislation has been inventoried; municipalities have submitted their legislation. Завершена работа над общим реестром законодательных актов в области имущественных прав; общины представили свои законодательные акты.
The High Commissioner strongly urged a comprehensive review of all security-related legislation and detentions. Верховный комиссар настоятельно призвала провести всесторонний обзор всех законодательных актов по вопросам безопасности и рассмотреть все случаи содержания под стражей.
Pseudo purchases can be carried out, however there is no legislation enacted regarding this issue. Допускаются псевдозакупки, однако по этому вопросу не принято никаких законодательных актов.
Maternity benefits are an accepted and integral part of most labour related legislation. Пособия по беременности и родам составляют общепринятую и неотъемлемую часть большинства законодательных актов о труде.
Progress on legislation to reform "re-education through labour" remained stalled in the National People's Congress. Всекитайское собрание народных представителей медлило с принятием законодательных актов, нацеленных на реформирование системы «перевоспитания трудом».
It was also concluding a review of environment-related legislation with a view to enhancing its impact in addressing environmental concerns. Она также завершает обзор связанных с охраной окружающей среды законодательных актов с целью усилить их роль в процессе решения экологических проблем.
Public participation in environmentally-significant decisions is regulated by EIA and other legislation. Участие общественности в принятии важных с экологической точки зрения решений регулируется ОВОС и рядом законодательных актов.
A clear lesson that has emerged is the need for systematic review of all existing legislation from a child-rights perspective. Один из уроков заключается в том, что четко выявилась необходимость проведения систематического обзора всех существующих законодательных актов с точки зрения обеспечения прав ребенка.
The Supreme Court has an advisory capacity to issue findings on the constitutionality of pre-independence legislation. На Верховный суд возложены и консультативные функции: он дает заключения о соответствии законодательных актов (относящихся к периоду до обретения независимости) положениям Конституции.
The United States is committed to working with Congress to achieve legislation on Jackson-Vanik and Permanent Normal Trade Relations with Russia. США привержены работе с Конгрессом по достижению законодательных актов в связи с поправкой Джексона - Вэника и "постоянных нормальных торговых отношений" с Россией.
Other Norwegian legislation has been reviewed to ensure that the requirements of resolution 1373 are fully met. Текст поправок в переводе на английский язык содержится в приложении I. Был проведен обзор других законодательных актов Норвегии для обеспечения их полного соответствия требованиям резолюции 1373.