Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательных актов

Примеры в контексте "Legislation - Законодательных актов"

Примеры: Legislation - Законодательных актов
In April 1890, the Manitoba legislature attempted to abolish the official status of French, and ceased to publish bilingual legislation. В апреле 1890 года Законодательное собрание Манитобы попыталось аннулировать официальный статус французского языка и прекратить публикацию законодательных актов на двух языках.
However, since acts of racial discrimination were unknown in Qatar, there had not been a need to adopt specific legislation in that regard. Однако в связи с тем, что в Катаре неизвестны акты расовой дискриминации, до настоящего времени не было необходимости в принятии специальных законодательных актов в этом отношении.
Since the first decree had abolished existing legislative and political organs, members wished to know how the Sudan could implement the requirements of the Convention without enacting special legislation. Поскольку первым декретом были упразднены действовавшие на тот момент законодательные и политические органы, члены Комитета хотели бы узнать, каким образом Судан может осуществлять обязательные положения Конвенции, не издавая специальных законодательных актов.
The Federation had proposed the formation of a national committee for following up the implementation of the Convention, identifying legislation that ran counter to its provisions. Федерация предложила создать национальный комитет для принятия соответствующих мер во исполнение Конвенции и для выявления всех законодательных актов, которые противоречат ее положениям.
This Committee advises the Minister for Justice on the various options to deal with any procedural problem in the Irish courts that might require legislation. Этот Комитет консультирует министра юстиции по различным вариантам урегулирования в ирландских судах любых проблем процессуального характера, которые могут требовать принятия соответствующих законодательных актов.
Measures to review, amend or repeal legislation which has the effect of perpetuating racial discrimination Меры по пересмотру, изменению или отмене законодательных актов, закрепляющих расовую дискриминацию
(a) Adoption of legislation in various fields; а) принятие законодательных актов по различным вопросам;
The Centre for Human Rights also continues to monitor the implementation of legislation with a view to assisting the Government, according to its mandate. Центр по правам человека продолжает также следить за осуществлением законодательных актов с целью оказания в соответствии с его мандатом помощи правительству.
The report reviews samples of existing legislation in developing countries and articles 8 and 12 of the UNIDROIT Convention on International Financial Leasing governing this important issue. В докладе проводится обзор ряда существующих законодательных актов развивающихся стран и статей 8 и 12 Конвенции о международном финансовом лизинге ЮНИДРУА, регулирующих этот важный вопрос.
Governments in the enactment of further legislation для правительств в деле принятия новых законодательных актов
The existence of such bodies does not, of course, relieve States of the responsibility for adopting suitable legislation to suppress racist acts and discriminatory practices. Существование этих органов, безусловно, не должно освобождать государства от необходимости принятия соответствующих законодательных актов по пресечению проявлений расизма и дискриминации.
A detailed list was given in the previous report of the legislation, at both the national and the provincial levels, setting out the rights protected in this article. В предыдущем докладе содержится подробный перечень национальных и провинциальных законодательных актов с изложением прав, охраняемых данной статьей.
The new legislation would bring about those necessary changes. 19 Принятие новых законодательных актов обеспечит внесение этих необходимых изменений 19/.
Votes of territorial delegates will not be counted if they are the determining factors in passing legislation. 7 Голоса представителей территории не учитываются в том случае, если они оказываются решающими при принятии законодательных актов 7/.
The importance of introducing legislation on equal pay for equal work in the informal sector and the policy of pay equity were emphasized by several representatives. Ряд представителей подчеркнули важность принятия законодательных актов, гарантирующих равную плату за равный труд в неорганизованном секторе, и проведения в жизнь политики равенства в оплате труда.
Communications have been recently received by the Secretary-General in respect of the following legislation: Недавно Генеральным секретарем были получены сообщения в отношении следующих законодательных актов:
Mr. QUINTANO (Malta) said that no legislation had been adopted to ensure direct enforceability of the Convention in Malta. Г-н КИНТАНО (Мальта) говорит, что на Мальте не существует законодательных актов, обеспечивающих непосредственное применение положений Конвенции.
The ecosystem approach to water management has been embedded in a number of new water acts or recently updated water legislation in various ECE countries. В различных странах ЕЭК в ряде новых или обновленных законодательных актов по вопросам водопользования закреплен экосистемный подход к эксплуатации водных ресурсов.
The United Kingdom has in place a number of pieces of legislation covering these areas (see below: Duties of States). В этой связи Соединенное Королевство приняло ряд законодательных актов, затрагивающих эти вопросы (см. ниже раздел "Обязанности государств").
In its 1992 report, for example, the Board effectively dispelled the notion that legislation was an option for effective implementation of the drug-control treaties, a position which CARICOM States fully support. К примеру, в своем докладе за 1992 год Комитет успешно развенчал идею о том, что принятие соответствующих законодательных актов является одним из путей эффективного осуществления договоров в области борьбы с наркотиками, и эта позиция находит полную поддержку у государств - членов КАРИКОМ.
(c) A handbook on restrictive business practices legislation should be compiled; с) следует составить справочник законодательных актов по ограничительной деловой практике;
With respect to article 11, paragraph 3, of the Convention, legislation governing issues of protection as per article 11 is regularly re-evaluated and modified when necessary. Что касается пункта 3 статьи 11 Конвенции, то на регулярной основе производится оценка законодательных актов, регулирующих вопросы защиты в соответствии со статьей 11, и при необходимости в эти акты вносятся изменения.
Concern is expressed at the absence of specific legislation to prevent and combat all forms of racial discrimination, in compliance with article 4 of the Convention. Выражается озабоченность отсутствием предусмотренных статьей 4 Конвенции конкретных законодательных актов, направленных на предотвращение всех форм расовой дискриминации и на борьбу с ними.
Following Namibia's attainment of independence, a Law Reform Commission had been established to review all existing legislation so as to ensure compliance with the Constitution. З. После обретения независимости в Намибии была учреждена комиссия по реформе законодательства для изучения всех существующих законодательных актов на предмет их соответствия конституции.
It is also important to be able to meet technical and logistical requirements such as processing a substantial amount of documentation, including translating relevant legislation into WTO official languages. Важно также быть готовым к соблюдению технических и процедурных требований, таких, как обработка большого количества документации, включая перевод соответствующих законодательных актов на официальные языки ВТО.