| Reverend Finch left for Bolivia because the federal government wouldn't grant him the tax-exempt status of a faith-based group. | Преподобный Финч уехал в Боливию, потому что федеральное правительство не предоставило его основанной на вере группе безналоговый статус. |
| I thought you left this morning to go to your house where your fiancée Isabel lives. | Я думала, ты уехал сегодня утром в дом, где живет твоя невеста Изабель. |
| He hasn't been back since he left for L.A. | Он не вернулся, с тех пор как уехал в Лос-Анджелес. |
| He left yesterday for South America. | Он уехал вчера в Южную Америку. |
| Just give her the heads-up that I haven't left and I want to talk. | Просто сообщи ей, что я не уехал и хочу поговорить. |
| I'm really sorry we didn't get to connect before I left London. | Мне очень жаль, что мы не поговорили перед тем, как я уехал из Лондона. |
| Well, he's... he just left town. | Нет, он... только уехал из города. |
| Well, he left town and I chewed through it. | Ну, он уехал из города и я его перегрыз. |
| Or what if James Joyce had left Ireland? | И что если Джеймс Джойс уехал бы из Ирландии? |
| I saw the Indian left town yesterday. | Видел вчера, как индеец из города уехал. |
| When you left, I was worried sick about you. | Когда ты уехал, я сильно волновался за тебя. |
| He came over after my husband's funeral, then he left... | Он заходил после похорон мужа и он уехал и... |
| Sheriff must've dug it up this afternoon after I left. | Шериф мог раскопать этим утром, когда я уехал. |
| He only stayed a few minutes, then left in a taxi. | Он пробыл всего несколько минут, а затем уехал на такси. |
| I mean having him in my life, those years before he left. | Я имею ввиду, когда он был со мной, те годы до того, как он уехал. |
| He left with the money I put up for you. | Я заплатил за тебя, и он уехал с деньгами. |
| Marco just left for a party at Chelsea Piers. | Марко только что уехал на вечеринку в Челси Пирс. |
| Rosalie said you came by, left without taking your envelope. | Розали сказала, ты заезжал, и уехал не забрав свой конверт. |
| But he'd left the hotel, skipped out on his bill. | Но он уехал из отеля, не заплатив по счетам. |
| Look, I'm sorry I got so upset before I left. | Послушай, мне жаль, что я так рассердился перед тем как уехал. |
| He left the hospital before she even woke up. | Уехал из госпиталя еще до того, как она очнулась. |
| When I left you, you were doing chores. | Когда я уехал, ты работал. |
| He left here last night by car, but that's not important... | Он уехал на машине вчера ночью, но это неважно. |
| Even though Gil left, I still have to kick him out. | Хотя Гил и уехал, мне все равно надо его выгнать. |
| Hopefully he hasn't left for Thanksgiving already. | Надеюсь, он не уехал на День Благодарения. |