Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
Comrade Okoshkin has left on assignment. Товарищ Окошкин уехал в командировку.
When you left early? Это когда ты уехал рано?
Hadn't he left? Но он веды уехал.
Haven't you left yet? Разве ты еще не уехал?
I should never have left the swamp. Зря я уехал с болота.
Condé left so abruptly. Конде уехал так неожиданно.
And he just left? Вот так взял и уехал?
I figured he left with him, too. Наверное с ним и уехал.
You know, Kevin already left. Знаешь, Кевин уже уехал.
Mr. Wickham left the place immediately. Мистер Уикэм незамедлительно уехал.
He left for Tallahassee. Он уехал в Телахаси.
He left about 20 minutes ago. Он уехал полчаса назад.
So your grandpappy finally left? Так твой дедуля наконец уехал?
I left for Palo Alto. Я уехал в Пало-Альто.
Dr Dietrich left for the Eastern front. Доктор Дитрих уехал на Восточный фронт, он должен присоединиться к своему полку.
He left early, with his friend Thibault. У него уик-энд в Пони-Клубе, вот он и уехал рано утром со своим приятелем Тибо.
After you left, she never did it again. Честно говоря, с тех пор, как ты уехал, она ни разу не упомянула о тебе.
The first-named complainant "deserted" the PKK shortly before he left for Sweden. Первый из указанных жалобщиков "дезертировал" из КРП незадолго до того, как он уехал в Швецию.
Since I left Pyongyang, I am the top Commander. С тех пор как я уехал из Пхеньяна, сам стал верховным главнокомандующим.
Your father left there when he was very young and he's never wanted to return. Твой отец уехал оттуда совсем молодым и не хочет возвращаться.
Took off this morning, left a note. Уехал утром, оставив записку.
He already left for Trona and I guess he'd left his cell phone. Он уехал в Трону,... да воттолько забыл свой мобильный.
I left that business when I left the land of violence and stupidity. Я завязал с поэзией, как уехал из проклятои страны насилия и идиотизма.
When I left this place back then, I left behind everyone, and everything I ever knew. С тех пор как я уехал, оставив здесь всех и всё.
No, I became an alcoholic before I left town, and that's the whole reason I left town. Нет, я стал алкоголиком здесь, поэтому я и уехал.