He left China via Shanghai in 1915, travelling to Boston where he worked at the Arnold Arboretum alongside Sargent, Rehder and Wilson until 1919, when he returned to Vienna. |
Камилло Карл Шнайдер уехал из Китая через Шанхай в 1915 году, путешествуя в Бостон, где он работал в Arnold Arboretum наряду с Чарльзом Спрэгом Сарджентом, Альфредом Редером и Эрнестом Генри Уилсоном до 1919 года, когда он приехал в Вену. |
Not one Indian peacekeeper has either arrived in theatre in Africa with HIV/AIDS or left with it. |
Ни один индийский миротворец не прибыл в Африку для участия в военных операциях со СПИДом и не уехал оттуда, зараженный СПИДом. |
When I left India in 1975 for graduate studies in the United States, the country had roughly 600 million residents and just two million land-line telephones. |
Когда я уехал из Индии в 1975 году для продолжения учебы в США, в стране проживало 600 миллионов человек, и было всего два миллиона стационарных телефонов. |
Towards the end of May 2003, Mr. Nassereddine left Liberia and was contacted in August by telephone in his new home in California, United States of America. |
После того как в конце мая 2003 года г-н Насреддин уехал из Либерии, в августе с ним разговаривали по телефону - в это время он находился в своем новом доме в Калифорнии. |
The houses that have been blown up are those of people who have left the village. |
Взорваны дома тех, кто уехал из деревни. |
In 1919, Volodchenko left for the Far East, first in the Eastern Front army, then as chief of the internal security of the KVZhD (Chinese Eastern Railway) police. |
В 1919 году Володченко уехал на Дальний Восток, состоял сначала в армии Восточного фронта, затем начальником внутренней охраны полиции КВЖД. |
After just one season, however, Sewell left for America to play in the fledgling North American Soccer League for the St. Louis Stars. |
После одного сезона в «Лейтон Ориент» Сьюэлл уехал в США, чтобы играть в молодой Североамериканской футбольной лиге за «Сент-Луис Старс». |
Shortly after, Charles fell into disfavour at court, and in early 1767 he and Louise left Copenhagen to live with his mother in the county of Hanau. |
Вскоре после свадьбы Карл впал в немилость, и в начале 1767 года он вместе с женой уехал в Ганау к своей матери Марии. |
Mr Ströbele said that, according to the former NSA contractor's lawyer, Mr Snowden would not be able to return to Russia if he left. |
Г-н Штрёбеле сказал, что, по словам адвоката бывшего контрактника АНБ, г-н Сноуден не мог бы вернуться в Россию, если бы он уехал. |
The second case concerned Mr. Baruhum Ma-ela, who was allegedly taken in March or April 2003 by army personnel near a highway intersection after he left a market in Su-Ngai Kolok District with a friend on a motorcycle. |
Второй случай касался г-на Барухума Ма-Ела, который, по сообщениям, был схвачен в марте или апреле 2003 года военнослужащими около перекрестка шоссейных дорог после того, как он уехал со своим другом на мотоцикле с рынка в районе Су-Нгай Колок. |
My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode. |
Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении. |
Enlisting with the VOC, where his brother Joan was a governor, he left for Batavia in April 1654, carrying letters nominating him either as Governor-General or Director-General of the Indies. |
Присоединившись к Голландской Ост-Индской компании, где его брат Ян был губернатором, Хульфт уехал в Батавию в апреле 1654 года, получив письмо, назначающее его генерал-губернатором или генерал-директором Индий. |
In 1928 he left the Kingdom of Yugoslavia for Vienna, where he started to publish the periodical Ora e Shqipnisë (English: Albania's Destiny), which was financed by Hasan Prishtina, an anti-Zog politician. |
В 1928 году Шантоя уехал из Югославии в Вену, где основал периодическое издание «Судьба Албании» (алб. Ora e Shqipnisë), которое финансировалось Хасаном Приштиной, политиком и противником Ахмета Зогу. |
In 1830, FitzGerald left for Paris, but in 1831 was living in a farmhouse on the battlefield of Naseby. |
В 1830 году Фицджеральд уехал в Париж, но в 1831 году жил на ферме, расположенной на месте сражения при Нейзби. |
After earning his doctoral degree, Fetter accepted an instructorship at Cornell, but quickly left after being offered a position as a professor at Indiana University. |
После приобретения докторской степени Феттер приняли как преподавателя в Корнеллский университет, но он быстро уехал оттуда, так как ему предложили должность профессора в университете Индианы. |
One day, Old Liu's elder son Liu Daming (Pu Cunxin), who left many years ago to seek fortunes in the southern city of Shenzhen, abruptly returns home. |
У Старика есть ещё один, старший сын Лю Дамин (Пу Цюаньсинь), который уехал много лет назад, чтобы искать лучшую судьбу на юге Китая в городе Шэньчжэнь. |
Well, not exactly the Oliver that we know now, but when he left that island, he went awol for, like, a year. |
Верно, не совсем тот Оливер, которого мы знаем сейчас, но когда он уехал на остров, его не было... около года. |
In that statement, M.Z.A. claimed that he left Azerbaijan because of his involvement with AMIP and his position as a party chairman in the area where he resided. |
В этом заявлении М.З.А. утверждал, что он уехал из Азербайджана из-за того, что участвовал в работе АМИП и в районе проживания занимал должность председателя партии. |
Swanepoel, according to Cooper, had feared the UN (whose intelligence arm has records of interrogating and repatriating a mercenary of this name) and left Katanga shortly afterwards. |
Купер указал, что Сванепул опасался ООН (у ее разведывательного ведомства есть записи, свидетельствующие о допросе и репатриации наемника с такой фамилией) и вскоре после этого уехал из Катанги. |
After failing to get an academic job he left Prague to work as a tutor for sons of a businessman in Nový Jáchymov near Beroun. |
После неудачной попытки получить академическую работу, покинул Прагу и уехал в провинцию, работал воспитателем сыновей богатого промышленника в Новом Яхимове близ г. Бероун. |
The Spanish organized an expedition under Francisco Romo de Uriza which left Pensacola, Florida in August for the trading centers of the Carolina back country. |
Испанцы организовывали такую экспедицию во главе с Франсиско Ромо де Урисе, который уехал из Пенсаколы в августе якобы с целью посетить торговые центры в Каролине. |
At the time of the Russian Revolution of 1917 when the Russian fleet virtually ceased to exist, Matisen left Russia like many of his naval colleagues. |
Когда свершилась революция 1917 года и российский флот фактически перестал существовать, Матисен, как и многие его товарищи, уехал из России. |
On Sunday, 14 June, between 11:00 and 11:30 the man left the Sligo City Hotel and asked a taxi driver recommendations for a nice quiet beach where he could swim. |
В воскресенье 14 июня этот человек между 11:00 и 11:30 уехал из гостиницы на такси и попросил водителя, чтобы тот довёз его до тихого красивого пляжа, где можно было поплавать. |
he's gone? he just left for the train station |
Уехал? Только что, на вокзал. |
My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode. |
Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении. |