Well, it says here that your vic was found without the shoes, jacket or bicycle he left work with. |
Здесь написано, что убитого нашли без ботинок, куртки и велосипеда, на котором он уехал с работы. |
We told him, and he just left. |
Мы сказали ему, и он сразу уехал |
However, when no-one was looking, I left the room and discovered that it was so much more than a wheelchair. |
Однако, когда никто не смотрел, я уехал из комнаты и обнаружил, что это намного лучше инвалидного кресла. |
I thought you'd left already! |
Я думала, ты уже уехал! |
From August 1987 until the time I left in May 1995... |
С августа 1987 и до мая 1995, покуда я не уехал... |
Then, after some months, he just left me |
Но через несколько месяцев он меня бросил и уехал. |
You think he's left town? |
Думаете, он уехал из города? |
When I left Brooklyn, the only thing I wanted to see was the motherland and-and to witness that world up close. |
Когда я уехал из Бруклина, единственное, что я хотел увидеть, было - родина и-и наблюдать этот мир вплотную. |
He left Addison when the marriage got hard, moved to Seattle, met me in a bar. |
Он бросил Эддисон, когда у них начались проблемы, уехал в Сиэттл и в баре встретил меня. |
He took off on his motorbike, and then they left a few minutes later. |
Он уехал на своем мотоцикле и через пару минут убрались остальные. |
So HAN left around 10 p.m.? |
То есть Хан уехал около 10 вечера? |
Before the squire left four weeks ago, he instructed me to take possession of the inn as it went into arrears. |
Перед тем как сквайр уехал четыре недели назад, вдова Хокинс, он оставил распоряжение забрать у Вас постоялый двор, если появятся долги. |
It's like he must have left the area, 'cause there's zilch after aught-1. |
Он видимо уехал, потому что здесь по нулям. |
They got into a bit of a fight, and I began to feel like a third wheel, so I left. |
У них началась ссора, я почувствовал себя лишним и уехал. |
But he had left by then, and she stayed. |
Но когда он уехал позднее, она осталась |
He left very suddenly so I figured maybe you had to do some of his work too. |
Что? - Он уехал очень внезапно я подумал, может тебе теперь приходится делать его работу. |
Tell me again why he left the country. |
Повтори-ка, почему он уехал из страны? |
One has left, heading down Rue de I'Aqueduc |
Один уехал, движется на запад по Рю-дель-Акведук. |
Did he call here today after he left? |
Он звонил после того как уехал? |
How did you get along with Andrea after I left? |
Как вы там с Андреа, когда я уехал? |
We were wed, and then a week later he left to join ship for France and the Holy Lands. |
Мы поженились, и спустя неделю... он уехал, чтобы отплыть во Францию и в Святые Земли. |
But the notes from the He was still there when I left. It's funny, because I do not remember it. |
Но согласно моим записям, там она была, когда я уехал. |
I mean, him going and getting all wonderful after he left me. |
Ему все лучше с тех пор как он уехал. |
Find out exactly when he arrived, exactly when he left. |
Узнайте точно, когда он приехал, и когда точно уехал. |
DELIA: You left the city for me. |
Отто, ради меня ты уехал из города! |