Well, at least you left and came back. |
Ну, по крайней мере, ты уехал, а потом вернулся. |
But I left because my parent - |
Но я уехал, потому что мои родители - заткнись, ладно? |
I think you'd already left. |
Я думаю, ты тогда уже уехал. |
And it left just after she was taken. |
И он уехал сразу после ее похищения. |
I was afraid of what he might do If he ever left here. |
Я боялась того, что он мог бы натворить, если бы уехал отсюда. |
You guys were in the ninth grade when you left. |
Вы были в девятом классе, когда ты уехал. |
Not a peep since he left last night. |
Ни звука с тех пор, как он уехал вчера. |
And I got in my car and left. |
И я сел в машину и уехал. |
He hasn't been the same since you left. |
Он изменился с тех пор, как ты уехал. |
My dad left for the hospital 15 minutes ago. It's the bus driver. |
Отец уехал в больницу 15 минут назад. |
If he left last night, he's got a huge head start on us. |
Если он уехал вчера, у него огромная фора. |
If only Patrick hadn't left. |
Если бы только Патрик не уехал. |
He left Växjö and rented a room at Jesper's. |
Он уехал из Вэкхо и снял комнату у Йеспера. |
I left and you dropped me as soon as you could. |
Я уехал, и ты бросила настолько быстро, насколько смогла. |
Sam just left for Juilliard, so there's 18. |
Сэм только что уехал в Джуллиард, так что нас 18. |
He had left for the United States as a free person and had turned himself in to the authorities there. |
Он уехал в Соединенные Штаты как свободный человек и сдался там властям. |
The day after, the Archbishop left together with the new appointee. |
Днем позже архиепископ уехал вместе с новоназначенным администратором. |
I left Lambeth for a while and went to Ireland. |
Я на время покинул Ламбет и уехал в Ирландию. |
Dad left Boston a day early so that he could be here for my birthday. |
Папа уехал из Бостона на день раньше, чтобы приехать к моему дню рождения. |
Talal El Dine is also thought to have left the United States for Lebanon. |
Талал эд-Дине также предположительно уехал из Соединенных Штатов в Ливан. |
The author claims that he left Austria to escape ongoing injustice. |
Автор заявляет, что из Австрии он уехал, чтобы избежать непрекращающейся несправедливости. |
After the October coup, he left for Don. |
После Октябрьского переворота уехал на Дон. |
In the rank of chief of the Caucasian Grenadier Division of Baron Nicolay remained until 1867, when he left on vacation abroad. |
В звании начальника Кавказской гренадерской дивизии барон Николаи оставался до 1867 года, когда уехал в отпуск за границу. |
He left for Venice a few years later, and never returned to Crete. |
Несколько лет спустя он уехал в Венецию и никогда больше не возвращался на Крит. |
A few days afterward, together with Justinas Staugaitis and Jurgis Šaulys, he left for Germany to seek recognition of Lithuanian independence. |
Несколько дней спустя, вместе с Юстинасам Стаугатисом и Юргасом Шаулисом, он уехал в Германию добиваться признания литовской независимости. |