| Well, at least you left and came back. | Ну, по крайней мере, ты уехал, а потом вернулся. |
| But I left because my parent - | Но я уехал, потому что мои родители - заткнись, ладно? |
| I think you'd already left. | Я думаю, ты тогда уже уехал. |
| And it left just after she was taken. | И он уехал сразу после ее похищения. |
| I was afraid of what he might do If he ever left here. | Я боялась того, что он мог бы натворить, если бы уехал отсюда. |
| You guys were in the ninth grade when you left. | Вы были в девятом классе, когда ты уехал. |
| Not a peep since he left last night. | Ни звука с тех пор, как он уехал вчера. |
| And I got in my car and left. | И я сел в машину и уехал. |
| He hasn't been the same since you left. | Он изменился с тех пор, как ты уехал. |
| My dad left for the hospital 15 minutes ago. It's the bus driver. | Отец уехал в больницу 15 минут назад. |
| If he left last night, he's got a huge head start on us. | Если он уехал вчера, у него огромная фора. |
| If only Patrick hadn't left. | Если бы только Патрик не уехал. |
| He left Växjö and rented a room at Jesper's. | Он уехал из Вэкхо и снял комнату у Йеспера. |
| I left and you dropped me as soon as you could. | Я уехал, и ты бросила настолько быстро, насколько смогла. |
| Sam just left for Juilliard, so there's 18. | Сэм только что уехал в Джуллиард, так что нас 18. |
| He had left for the United States as a free person and had turned himself in to the authorities there. | Он уехал в Соединенные Штаты как свободный человек и сдался там властям. |
| The day after, the Archbishop left together with the new appointee. | Днем позже архиепископ уехал вместе с новоназначенным администратором. |
| I left Lambeth for a while and went to Ireland. | Я на время покинул Ламбет и уехал в Ирландию. |
| Dad left Boston a day early so that he could be here for my birthday. | Папа уехал из Бостона на день раньше, чтобы приехать к моему дню рождения. |
| Talal El Dine is also thought to have left the United States for Lebanon. | Талал эд-Дине также предположительно уехал из Соединенных Штатов в Ливан. |
| The author claims that he left Austria to escape ongoing injustice. | Автор заявляет, что из Австрии он уехал, чтобы избежать непрекращающейся несправедливости. |
| After the October coup, he left for Don. | После Октябрьского переворота уехал на Дон. |
| In the rank of chief of the Caucasian Grenadier Division of Baron Nicolay remained until 1867, when he left on vacation abroad. | В звании начальника Кавказской гренадерской дивизии барон Николаи оставался до 1867 года, когда уехал в отпуск за границу. |
| He left for Venice a few years later, and never returned to Crete. | Несколько лет спустя он уехал в Венецию и никогда больше не возвращался на Крит. |
| A few days afterward, together with Justinas Staugaitis and Jurgis Šaulys, he left for Germany to seek recognition of Lithuanian independence. | Несколько дней спустя, вместе с Юстинасам Стаугатисом и Юргасом Шаулисом, он уехал в Германию добиваться признания литовской независимости. |