In 1814, Charles left his home and went to Philadelphia to learn the hardware business. |
В 1814 году Чарльз уехал в Филадельфию изучать скобяное дело. |
No, I'm sorry he's left for the day, sir. |
Нет, он уехал на весь день. |
I had been appointed Governor of the Annamboe by the African Company, but I had left there. |
Я был назначен Правителем Энембу Африканской Компанией, но я уехал оттуда. |
I kept it for my son, but for him Paris wasn't enough, he left for New York -Finally, we had a big fight. |
Я оставил ее сыну, но ему Парижа оказалось мало, и он уехал в Нью-Йорк. |
Then he left, and I went home to see my parent my 90-year-old grandpapa... |
Потом Богун уехал, а Я вернулся в Жедяны, к родителям. |
He probably got a hold of his gfriend and left without saying anything. |
Наверное, позвонил своей подружке и уехал. |
You know, Jerry's left, but listen, you see, my golf game got cancelled. |
Знаешь, Джерри уехал, но мою игру в гольф отменили. |
H e left Bosnia with his brother Wadan Doslo via/I, but his brother never arrived in Ila/y. |
Уехал из Боснии со своим братом Владаном Достовичем,... но его брат не добрался до Италии. |
Benny was electrified twice, left with Hagit to America, and makes lots of money in computer programming. |
Бени два раза ударило током, он уехал с Хагит в Америку и делает хорошие деньги на программировании. |
One such case concerned Sergejs Guscins, who had been born in Riga but had cancelled his residency permit and had left for Russia in 1990. |
Одним из примеров является случай родившегося в Риге Сергея Гущина, который в 1990 года снялся с учета и уехал в Россию. |
Shori left home to continue his training, but he continued to miss his family every day. |
Сёри уехал из дома, чтобы продолжить своё обучение, но скучает по семье. |
On the off chance you haven't already been contacted by Hemdale, your son left rehab a little early this morning. |
Если вам вдруг еще не сообщили из "Хемдейл", ваш сын сегодня несколько рано уехал из центра. |
Hit the music! - I'm telling you now: Keogh left town. |
Повторяю тебе ещё раз, Кео уехал из города. |
It went on for months... then one day he left me. |
Но через несколько месяцев он меня бросил и уехал. |
A truck and 2 cars left in the a.m., nothing came in. |
Утром уехал грузовки и две легковушки, никто больше не приезжал. |
At 14, he left his home in Aichi Prefecture to study judo and go to school in Tokyo. |
В 14 лет, оставив родительский дом в префектуре Аити, он уехал в Токио заниматься в дзюдо-интернате. |
He formally requested reinstatement as I Corps commander, but Meade refused, and Doubleday left Gettysburg on July 7 for Washington. |
После сражения он официально потребовал восстановить его в должности командира I-го корпуса, но Мид отказал, и Даблдей уехал в Вашингтон. |
The taxi driver Gacko killed the miner Melchakov, took his letter of credit and after quitting his job left with his friend Petrova. |
Таксист Гацко убил старателя Мельчакова, забрал у него аккредитив и, уволившись, уехал со своей знакомой Петровой на Большую землю. |
In 1983, Bolshoi soloist Vladimir Derevyanko left for Italy, and soon Stanislav Chasov went to England. |
В 1983 году в Италию уехал солист Большого театра Владимир Деревянко, вскоре последовал в Англию Станислав Часов. |
Itself with knees, still, he time they can be which to pass involved of more struck articulations I have above all left. |
С коленями, все же, он время могут быть, который происходить вовлеченные более пораженных суставов я прежде всего уехал. |
On 29 March 1945 he left for Kelantan, the home state of his consort Tengku Budriah, where he sold cakes and sundry goods for a living. |
29 марта 1945 года он уехал в Келантан, поселился в доме своей супруги Тенгку Будриах, где он продавал пирожные и другие товары для жизни. |
After leaving Banants, he was on display in the Belarusian Naftan, but left the team because of disagreements with head coach Oleg Sidorenkov. |
После ухода из «Бананца» был на просмотре в белорусском «Нафтане», но уехал из команды из-за разногласий с главным тренером Олегом Сидоренковым. |
Considering that in this province his talent could not be realised, Maluyk left for Moscow in 1999. |
Посчитав, что в провинции его талант не может быть оценён, Малюк уехал в 1999 году в Москву. |
He was succeeded in an acting capacity by his deputy Josip Leko, who had been acting Speaker since Šprem left for the USA in 2012. |
Его преемником на посту стал его заместитель Иосиф Леко, который исполнял обязанности спикера, когда Шпрем уехал в США в 2012 году. |
Your mom told me you left, like, at 6:00 or something. |
Я заезжала к тебе домой, твоя мама сказала,... что ты уехал где-то около 6-ти утра. |