We confirmed he left at the end of his shift at 2:00 a.M. |
Мы подтвердили, что он уехал в 2 ночи, в конце своей смены. |
He hasn't left yet, but Ms. Pope is scheduled to be discharged within the next half hour. |
Он еще не уехал, но выписка мисс Поуп назначена в ближайшие полчаса. |
No, he left home because she made his life unbearable! |
Нет, он уехал, потому что она сделала его жизнь невыносимой! |
I've seen her around, but we don't really talk much since you left. |
Да где-то здесь... как ты уехал, она со мной не общается. |
I haven't heard a wind like that since I left Mullingar! |
Я такого ветра не слыхал с тех пор, как уехал из Муллингара. |
I dropped her and left, that's it! |
Я высадил ее и уехал, это все! |
Before you left for L.A.? |
До того как ты уехал в Лос-Анджелес? |
And he left the day the bodies were found? |
И он уехал в тот день, когда тела были найдены? |
You may not realize that as your husband left for Naples, he withdrew an enormous sum from our coffers. |
Кажется, вы не понимаете, что, когда ваш муж уехал в Неаполь, он вывел огромную сумму денег из нашей казны. |
I've been trying to get Tracy to come back ever since he left, but he won't. |
Я пыталась заставить Трейси вернуться с тех пор как он уехал, но он не хочет. |
If I hadn't shown up at the warehouse after we first met, you would have left town. |
Если бы я не вернулась на склад после нашей первой встречи, ты бы уехал из города. |
Your father's brother, Maurice, left London and settled in Birmingham in the early '30s. |
Брат твоего отца, Морис, уехал из Лондона в Бермингем в начале 30-х годов. |
I was at boarding school. I wanted to spend vacation with you So I left. |
Я хотел провести каникулы с тобой и уехал оттуда. |
I left Paris and my job for a farm in the middle of nowhere... |
Я бросил работу, уехал из Парижа, чтобы оказаться в какой-то дыре. |
Cleveland left Quahog quite some time ago, yet we only just recently entered reverse time. |
Кливленд уехал из Коахога довольно таки давно, а мы вступили в реверсивное время только что. |
He left two days before the bombing, and he hasn't returned since. |
Он уехал за два дня до теракта, и с тех пор не возвращался. |
You're sure that Richi has already left? |
Ты уверен, что Ричи уже уехал? |
But as far as bringing back people who left in order to stop these temporal shifts, that's where we leave science behind. |
Но что касается, вернуть тех, кто уехал, чтобы остановить эти временные скачки, Это уже за гранью науки. |
The next day I left for Rwanda, and it was like taking the express elevator to hell. |
На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад. |
I tried to stop him, and he just got in his car and he left. |
Я пытался его остановить, но он все равно сел в машину и уехал. |
Because after you left that night, Miri came out of the backroom and said she couldn't do it. |
Потому что после того, как ты уехал, Мири вышла с кладовки и сказала что не может этого сделать. |
You want to know why I left? |
Вы хотите знать, почему я уехал? |
Has he spoken to you since he left? |
Он разговаривал с тобой с того момента как уехал? |
You left a long time ago... you don't know how it goes. |
Ты давно уехал, не знаешь теперешней жизни. |
He's not the same boy he was when he left this spring. |
Он не тот мальчик, который уехал отсюда весной. |