| Like when Daddy left to find Charlie? | Как когда папа уехал искать Чарли? Да. |
| When I had left, she was a girl. | Когда я уехал, она была девочкой. |
| And Buster left this morning to finish his army training. | А Бастер уехал сегодня утром, чтобы завершить военную подготовку. |
| The guard says he left almost immediately after he arrived. | Охранник говорит, что он уехал почти сразу после приезда. |
| You don't know your youngest sister as you left before she was born. | Ты никогда не видел свою младшую сестру так как уехал еще до ее рождения. |
| That's strange, he left here at 6. | Странно. Он уехал отсюда в шесть. |
| Look, when you left for Europe... | Послушай, когда ты уехал в Европу... |
| I dropped Ira off and left immediately. | Я завёз Иру Новикову и тут же уехал. |
| I got frightened, got into my car and left. | Испугался, сел в машину и уехал. |
| No. That train's left the station, Mr. Williams. | Этот поезд уже уехал, мистер Уильямс. |
| I left here on my motorcycle. | Я уехал отсюда на мотоцикле один. |
| Look, it's a violation of the court order, and he agreed to those dates before he left. | Послушай, это нарушение судебного постановления, и он согласился на эту дату прежде, чем уехал. |
| And then he left, and... I took the bus to my apartment. | Потом он уехал, и я сел на автобус до моей квартиры. |
| Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. | Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру. |
| I left for a reason, Caroline. | Я не просто так уехал, Кэролайн. |
| Perhaps they left with everyone on the five o'clock boat - and then came back later. | Может, он уехал с остальными в 5 часов на лодке, а потом вернулся. |
| I left so suddenly without much of an explanation. | Уехал так внезапно, не вдаваясь в объяснения. |
| This is why I left in the first place. | Именно поэтому я уехал в первый раз. |
| If I had left before, it would have been something, but not like this. | Если бы я уехал раньше, то у меня хоть что-нибудь было, а не ничего, как сейчас. |
| You grilled anything since I left? | Ты пользовалась грилем, после того как я уехал? |
| As far I know, no one's lived there since Troy left. | Насколько я знаю, никто не жил там, с тех пор, как уехал Трой. |
| She wasn't in so I left. | Её не было, и я уехал. |
| He would have left quiet with me. | Со мной он бы уехал тихо. |
| Sorry. He just left for Paris. | Прости, но он уехал в Париж. |
| So I checked out of my hotel and I left. | Так что я сдал номер в гостинице и уехал. |