Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
I left town shortly after because my father was being inducted into his universities athletic hall of fame in Pennsylvania. После я уехал из города, потому что моего отца должны были ввести в Спортивный зал славы его университета в Пенсильвании.
Following the end of the silent movie era, Elmo left Hollywood and tried his hand at mining. После завершения эры немого фильма Элмо уехал из Голливуда и попробовал свои силы в горной промышленности.
I left after the fourth truck went out. Я ушёл после того, как уехал последний грузовик.
Without question, he has killed so many times since he left Vietnam. Без сомнений, он убивал очень много раз с тех пор, как он уехал из Вьетнама.
According to the Serbian media, Radosavljevic left Serbia in 2006. По данным сербских СМИ, Радосавлевич уехал из Сербии в 2006 году.
Not since I left for Asuncion. Ни разу, как уехал в Асунсьон.
Kinya eager to acquire his law degree, he left for Tokyo. Киния хотел получить диплом юриста... он уехал в Токио.
After he left you in the street, I followed him. Когда он уехал, я за ним проследил.
And not just you, but everybody who left. И не только ты, но все, кто уехал.
But you left town before Diana found her Book of Shadows. Но ты уехал до того, как Диана нашла свою "Книгу теней".
It's been two weeks since father left, and Azya says nothing. Уже две недели, как отец уехал в Ражков, а Азыя ничего.
He left here at dawn, with a face like thunder. Он уехал на рассвете; лицо чернее тучи.
I left and did not know what happened to her. Я уехал и больше не слышал о ней.
Victor left for Vegas two hours ago. Виктор уехал в Вегас два часа назад.
I was on the balcony, only Porfirio left. Я была на балконе и видела, что уехал один Порфирио.
For example, you were agitated when your husband left. Например, ты беспокоилась, когда твой муж уехал.
Once it is unfair to hurt you, You just offended and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
I left 'cause I wasn't happy. Я не был там счастлив, поэтому я уехал.
Derek Michael Logan left Rancho Rosa a couple weeks after the Selby incident. Дерек Майкл Логан уехал из Санта Розы через пару недель после инциндента с Селби.
Then I went away. I left her praying in the chapel. Потом я уехал - оставил её молиться в часовне.
Half the reason I left London was to get away from the stench of that BLOODY place. Одной из причин, по которым я уехал из Лондона, было желание оказаться подальше от зловония этого проклятого места.
I left Russia one year after you. Я уехал из Союза после тебя.
The man who used it left... and took my daughter's heart with him. Человек, который ел из этой чашки уехал... и забрал сердце моей дочери.
Testify, that she was alive after you left, Francesco. Показания о том, что она была жива, когда ты уже уехал, Франческо.
I haven't had any real contact with Julian since he left America. После того, как Джулиан уехал из Америки, я с ним толком не общалась.