Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
After he left you in the street, I kind of followed him. Когда он уехал на такси, я поехал за ним.
My husband is not here, he just left. Моего мужа нет дома, он только что уехал
Then he packed the car and left. Затем он упаковал свои вещи в машину и уехал
I just left. It's on the news? Я только уехал и уже в новостях?
When the work was done, he left... because I told him... that our relationship had no future. Когда работа была закончена, он уехал... потому что я сказала ему... что у наших отношений нет будущего.
In 1937 he left for Pretoria, South Africa, where he worked as an agricultural research officer with the Department of Agriculture. В 1937 году он уехал в Преторию, ЮАР, где работал научным сотрудником по сельскому хозяйству при Департаменте сельского хозяйства.
Is that why Peter left town? Поэтому... Питер уехал из города?
The day you left Paris... if you knew what I went through. В тот день, когда ты уехал из Парижа, если бы ты знал, через что я прошла.
Pete just left the precinct with dean.? Пит только что уехал из участка.
Lyman was called on a second mission to England and left Salt Lake City on October 20, 1873, arriving in Liverpool on November 12. Лайман призван на вторую миссию в Англию и уехал из Солт-Лэйк Сити 20 октября 1873 года, приехал в Ливерпуль 12 ноября.
Well, he has got over her, I hope, and left us. Это ему пришлось его пережить, он уехал.
In 1857 he was impressed with some paintings by George Inness at an exhibition in Cincinnati and soon left for New York to meet Inness. В 1857 году он был впечатлен картинами Джорджа Иннесса на выставке в Цинциннати и вскоре уехал в Нью-Йорк для встречи с ним.
You're saying this because Antoine left, but when he comes back, you'll be with him, we'll never talk. Ты так говоришь, потому что Антуан уехал, но когда он вернется, вы опять будете вместе, и я не смогу с тобой поговорить.
You knew, and you still left? Ты знал и все равно уехал?
And I got in the jeep and left. И я сел(а) в джип и уехал(а).
Damon thinks that Enzo left town, and we need to keep it that way. Дэймон считает, что Энзо уехал, пусть все так и выглядит.
You were the last one to see him before he left for the Capitol. Ты последний, с кем он встречался перед тем, как уехал в Капитолий.
He sold out and left, may he rest in peace. Благословенна память его, продал и уехал.
He took his niece and left in grief swearing to take vengeance Он взял свою племянницу и уехал в горе поклявшись отомстить
He left for one a few days ago, and that was the last time I saw him. Он уехал несколько дней назад. и это был последний раз, когда я его видел.
He left on his skate, but we're tracking him down. Скоро задержим, хоть и на скейте уехал.
He left the enclave for his manor an hour since. Он уехал из аббатства в свое поместье час назад
Did Frank say at what time Ragnar left? Франк говорил, в какое время Рагнар уехал?
Everything exactly as it was when I had left over four years ago. Все было так же, как и четыре года назад, когда я уехал.
You left here, destroyed our father's life, returned years later and lied your way into the town I built. Ты уехал, разрушил нашу жизнь, разбил отцу сердце, вернулся через много лет и обманом проник в мой поселок.