After he left you in the street, I kind of followed him. |
Когда он уехал на такси, я поехал за ним. |
My husband is not here, he just left. |
Моего мужа нет дома, он только что уехал |
Then he packed the car and left. |
Затем он упаковал свои вещи в машину и уехал |
I just left. It's on the news? |
Я только уехал и уже в новостях? |
When the work was done, he left... because I told him... that our relationship had no future. |
Когда работа была закончена, он уехал... потому что я сказала ему... что у наших отношений нет будущего. |
In 1937 he left for Pretoria, South Africa, where he worked as an agricultural research officer with the Department of Agriculture. |
В 1937 году он уехал в Преторию, ЮАР, где работал научным сотрудником по сельскому хозяйству при Департаменте сельского хозяйства. |
Is that why Peter left town? |
Поэтому... Питер уехал из города? |
The day you left Paris... if you knew what I went through. |
В тот день, когда ты уехал из Парижа, если бы ты знал, через что я прошла. |
Pete just left the precinct with dean.? |
Пит только что уехал из участка. |
Lyman was called on a second mission to England and left Salt Lake City on October 20, 1873, arriving in Liverpool on November 12. |
Лайман призван на вторую миссию в Англию и уехал из Солт-Лэйк Сити 20 октября 1873 года, приехал в Ливерпуль 12 ноября. |
Well, he has got over her, I hope, and left us. |
Это ему пришлось его пережить, он уехал. |
In 1857 he was impressed with some paintings by George Inness at an exhibition in Cincinnati and soon left for New York to meet Inness. |
В 1857 году он был впечатлен картинами Джорджа Иннесса на выставке в Цинциннати и вскоре уехал в Нью-Йорк для встречи с ним. |
You're saying this because Antoine left, but when he comes back, you'll be with him, we'll never talk. |
Ты так говоришь, потому что Антуан уехал, но когда он вернется, вы опять будете вместе, и я не смогу с тобой поговорить. |
You knew, and you still left? |
Ты знал и все равно уехал? |
And I got in the jeep and left. |
И я сел(а) в джип и уехал(а). |
Damon thinks that Enzo left town, and we need to keep it that way. |
Дэймон считает, что Энзо уехал, пусть все так и выглядит. |
You were the last one to see him before he left for the Capitol. |
Ты последний, с кем он встречался перед тем, как уехал в Капитолий. |
He sold out and left, may he rest in peace. |
Благословенна память его, продал и уехал. |
He took his niece and left in grief swearing to take vengeance |
Он взял свою племянницу и уехал в горе поклявшись отомстить |
He left for one a few days ago, and that was the last time I saw him. |
Он уехал несколько дней назад. и это был последний раз, когда я его видел. |
He left on his skate, but we're tracking him down. |
Скоро задержим, хоть и на скейте уехал. |
He left the enclave for his manor an hour since. |
Он уехал из аббатства в свое поместье час назад |
Did Frank say at what time Ragnar left? |
Франк говорил, в какое время Рагнар уехал? |
Everything exactly as it was when I had left over four years ago. |
Все было так же, как и четыре года назад, когда я уехал. |
You left here, destroyed our father's life, returned years later and lied your way into the town I built. |
Ты уехал, разрушил нашу жизнь, разбил отцу сердце, вернулся через много лет и обманом проник в мой поселок. |