| Magomed Butsaev subsequently left Chervlenaya to receive medical treatment in Dagestan. | Впоследствии Магомед Буцаев уехал из Червленной на лечение в Дагестан. |
| Mr. Jayasundaram left for London at the age of 17 to study engineering and took up permanent residence there. | Г-н Джаясундарам уехал в Лондон в возрасте 17 лет для изучения технических наук и остался там на постоянное жительство. |
| No, not since he left. | Нет, с тех пор как он уехал. |
| And when you left for college... | А когда ты уехал в колледж. |
| The Doctor immobilised the mechanism before he left in order to prevent you switching it on. | Доктор остановил механизм перед тем, как уехал, чтобы вы не включили его. |
| I left, and I came back. | Я уехал... а потом вернулся. |
| Shouldn't have left if you wanted to help. | Хотел бы помочь, не уехал бы. |
| But this morning dad packed his bags and left. | Но этим утром папа собрал чемоданы и уехал. |
| Since you left, I've been dumped by a beautiful girl. | С тех пор, как ты уехал, меня бросила красивая девушка. |
| I am sorry about the way I left. | Прости за то, что уехал таким образом. |
| He had reportedly left Egypt in 1986 and was arrested in Colombia in mid-October 1998. | Предположительно он уехал из Египта в 1986 году, а в середине октября 1998 года был арестован в Колумбии. |
| He has left Angola, leaving his properties (real estate, furniture, vehicles) behind. | Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество (недвижимость, мебель, транспортные средства). |
| 2.2 The author left Algeria for France in March 1963, following decolonization. | 2.2 Автор сообщения уехал из Алжира во Францию в марте 1963 года, т.е. после деколонизации. |
| Mr. Galindo subsequently left the country with his family. | Впоследствии г-н Галиндо уехал из страны со своей семьей. |
| 3.2 The author states that he left Egypt in order to avoid being arrested and tortured. | 3.2 Автор сообщения заявляет, что уехал из Египта, чтобы избежать ареста и пыток. |
| He left Minsk and stayed with relatives from July 2000 to June 2001. | Он уехал из Минска и с июля 2000 года по июнь 2001 года жил у родственников. |
| 2.1 On 6 July 1969, the author left Czechoslovakia. | 2.1 6 июля 1969 года автор уехал из Чехословакии. |
| With the assistance of a smuggler, the complainant left Bangladesh on 13 October 2003. | С помощью одного из контрабандистов автор уехал из Бангладеш 13 октября 2003 года. |
| However, Mr. Tueni left the country. | Однако г-н Туэни уехал из страны. |
| So congenial that Gaston returned, canceled all engagements and left Paris that same evening for Monte Carlo. | Настолько приятные, что когда Гастон вернулся, он отменил все встречи И уехал из Парижа в тот же вечер в Монте-Карло. |
| After you left he was very nice to me. | После того, как ты уехал, он был очень добр ко мне. |
| Well after you left, she had a fit and she burned all your pictures. | После того, как ты уехал, с ней случилась истерика и она сожгла все свои фотографии. |
| Mercedes said that Troy got a call and left in a hurry. | Мерседес сказала, что Трою позвонили, и он быстро уехал. |
| Olive was pregnant when you left. | Олив была беременной, когда ты уехал. |
| If you are looking for the master he has left this morning. | Если вам нужен хозяин дома, то он уехал сегодня утром. |