Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
It's kind of how he left. а в том, как он уехал.
The house had been so empty since you left and we thought, "here is our chance to fill it with the sound of children again." Дом казался таким пустым, с тех пор как ты уехал и мы подумали: "Вот наш шанс вновь наполнить его звуками детского голоса"
When you left, I wanted to forget you... prove to myself I didn't love you. Когда ты уехал, я хотела забыть тебя... и доказать себе, что я не люблю тебя.
So you're telling us you neither saw nor heard from him after he left for this so-called job off the island? Вы говорите нам, что никто не видел и не слышал его после того, как он уехал для так называемой работы не на острове?
So, he didn't go and see you before he left? Значит он к тебе не заходил, перед тем как уехал?
If Dad's really the reason that you left, then why did you come back? Если ты уехал из-за папы, то почему ты вернулся?
I left because I couldn't help her or myself or anybody else after the accident. Я уехал, т.к не мог помочь ей сам или кто либо еще, после несчастного случая
After the show, you returned to the building site and you haven't left since, and I know this because there are no tracks behind your truck. После шоу ты возвратился на строительную площадку и не уехал, и и я знаю это, потому что здесь нет никаких следов позади грузовика
Facetime calls between Keisha and Toby going back to the day he left for Berkeley, every night between 7:00 and 8:00 like clockwork for a month and a half. Видеозвонки между Кишей и Тоби начались с того дня, как он уехал в Беркли, и продолжались каждый вечер с семи до восьми, как часы, полтора месяца.
You want to say that P.P. Garin is the one who left in the boat? - Yes. Хотите возразить, что П.П. Гарин - тот, кто уехал на лодке?
This challenge included the need for public and private sectors to forge a partnership for the development of local expertise and strategies in order to retain expertise at home and encourage those who had left to return. Эта задача включает в себя необходимость налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами в интересах формирования местных кадров специалистов и применение стратегий, направленных на удержание квалифицированных специалистов в стране и стимулирование возвращения на родину тех, кто уехал работать за границу.
Although the bass guitarist Kalma appears on the cover artwork, all bass guitars were played by the former bass guitarist Magnum, who left after the recording and before the release of the album. Несмотря на то, что фото басиста Калма присутствует на передней обложке, все партии бас-гитары были сыграны бывшим басистом Magnum, который уехал после записи, перед выпуском альбома.
On 20 July 2011, the complainant informed the Committee that, on 13 July 2011, fearing deportation to Algeria, he voluntarily left Sweden for Egypt. Заявитель 20 июля 2011 года проинформировал Комитет о том, что 13 июля 2011 года, опасаясь депортации в Алжир, он добровольно уехал из Швеции в Египет.
Qiu Ju wasn't doing well when I left So I didn't wait for the results I came straight home Цю Цзю плохо себя чувствовала тогда, и я уехал обратно, не дождавшись результата.
If I were rich and well-rested, I never would have left Africa. (LAUGHS) Если бы я был богатым и хорошо отдохнувшим, я бы никогда не уехал из Африки.
Regardless, I've left this town for, what a total of two years in my entire life? Я уехал из этого города на сколько, в общей сложности 2 года из всей моей жизни?
The Working Group also takes note with appreciation of the information received from the source stating that Abdelkadet Tigha is no longer in detention, that he left Thailand on 22 September 2003 and that he is presently in Jordan. З. Рабочая группа с удовлетворением принимает также к сведению информацию, полученную от источника, утверждающего, что Абделькадер Тигха больше не содержится в заключении, что он уехал из Таиланда 22 сентября 2003 года и что в настоящее время он находится в Иордании.
2.2 O.C. left the business on 15 March 1998 and went to the capital, but asked the couple to pay him 15 per cent of each month's profits, saying that he would come and collect the money in person. 2.2 15 марта 1998 года дядя заявительницы, оставив магазин, уехал в столицу, но просил супругов выплачивать ему 15% ежемесячного дохода, сказав, что он будет приезжать, чтобы забирать деньги лично.
When Franklin returned to America, the new American Ambassador to France, Thomas Jefferson, wrote: "When he left Passy, it seemed as if the village had lost its patriarch." Когда Франклин вернулся в Америку, новый американский посол во Франции, Томас Джефферсон, писал: «Городок как будто остался без патриарха, когда он уехал из Пасси»(When he left Passy, it seemed as if the village had lost its patriarch.)
In the meanwhile Villari had left Pisa and was transferred to the chair of philosophy of history at the Institute of Studii Superiori in Florence, and he was also appointed a member of the council of education (1862). В это время он уехал из Пизы и занял должность заведующего кафедрой философии истории в институте Studii Superiori во Флоренции, где он был также назначен членом совета образования (1862 год).
In 1963, Wyatt, Allen and Hugh Hopper formed the Daevid Allen Trio (in London) which metamorphosised into the Wilde Flowers the following year 1964 when Allen left for France. В 1963 году Уайетт, Аллен и Хью Хоппер организовали коллектив Daevid Allen Trio (Трио Дэвида Аллена) в Лондоне, который преобразовался в The Wilde Flowers, когда Аллен уехал во Францию.
In December 1917, after participating in the Local Council of the Orthodox Church, Ukhtomsky left for Rybinsk, where he lived in his parental home almost all of 1918. В декабре 1917 года, после участия в Поместном соборе, Ухтомский уехал в Рыбинск, где прожил в родном доме почти весь 1918 год.
However, two days after his release, Gray got on a bus and left for Paducah, Kentucky to visit his relatives, thereby violating the conditions for early release. Однако уже через два дня после освобождения Грей сел на автобус и уехал в город Падука, штат Кентукки, для того чтобы навестить своих родственников, тем самым нарушив условия досрочного освобождения.
After finishing grammar school, he enrolled in the law faculty, but in 1890 he quit his studies and left for Munich, where he enrolled in a private art school. После окончания гимназии Матия поступил на юридический факультет Загребского университета, но в 1890 году бросил учебу и уехал в Мюнхен, где поступил в частную художественную школу.
Ed's father (Dennis Hopper), who abandoned his family when Ed was 13, unexpectedly visits Ed and informs him that he left because Ed's mother was having an affair with Ed's current stepfather, Al (Martin Landau). Отец Эда (Дэннис Хоппер), который ушёл из семьи, когда Эду было 13 лет, неожиданно навещает Эда и сообщает ему, что уехал, потому что у матери Эда был роман с Элом, его отчимом.