Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
Schirra was awakened at 1:40 am ET on the morning of October 3, and after a hearty breakfast-including a bluefish he had speared the day before-and a brief physical he left for the launchpad at around 4 am. Уолтера Ширру разбудили в 1:40, ранним утром 3 октября, после дружеского завтрака (включая его любимую рыбу - луфарь, накануне у него была подводная охота) - был краткий медосмотр, после чего около 4:00 он уехал на стартовую площадку.
On 1 October 1810, having seen his work at Cawnpore rewarded on the previous day by the opening of a church, he left for Calcutta, from where he sailed on 7 January 1811 for Bombay. Соответственно, 1 октября 1810 года, посчитав свою миссию в Канпуре выполненной, поскольку за день до того там открылась церковь, уехал в Калькутту, откуда отплыл 7 января 1811 года в Бомбей, куда прибыл на свой тридцатый день рождения.
McCreadie left for the North American Soccer League in the late 1970s and was appointed manager of the Memphis Rogues, with whom he played one game in 1979, and later the indoor Cleveland Force before finally retiring from football in 1985. Вскоре Маккриди уехал в Североамериканскую футбольную лигу, а в конце 1970-х годов был назначен главным тренером «Мемфис Рогс», с которой он сыграл одну игру в 1979 году, позже он тренировал «Кливленд Форс».
Although Mr. Dodik on that day shifted his position significantly towards meeting the three European Community principles, Messrs Silajdžić and Tihić deemed this to be insufficient, offering compromise only after the Commission had left and Mr. Dodik had back-tracked. Хотя в этот день г-н Додик существенно изменил свои позиции в направлении выполнения трех принципов Европейской комиссии, г-н Силайджич и г-н Тихич сочли это недостаточным, предложив компромисс только после того, как Комиссар уехал, а г-н Додик пошел на попятную.
It was just you and me in the trenches together, and you left! Мы были вдвоем против всех, и ты уехал!
But after you'd left, we discovered there is an unexploded Second World War bomb, seriously, right where the track was, so we had to go round it. Его там не было, когда я ездил. Да, тогда его не было, но когда ты уехал, мы нашли там старую неразорвавшуюся мину.
thepersoncalledupandsaid that the guy pulled a gun out on him, that he just left the scene in a white Jeep. Гражданин позвонил и сообщил, что парень угрожал ему с оружием, и что он уехал на белом джипе.
Dereham claims that he was pre-contracted to the Queen, so he did no wrong by having carnal relations with her, and that their relationship was over when he left for Ireland and the Queen for Your Majesty's court. Дерем утверждает, что он и королева имели намерение вступить в брак, ...и потому не считал предосудительным вступить с ней в близкую связь, ...и что эти отношения закончились, когда он уехал в Ирландию, ...а королева прибыла ко двору Вашего Величества.
Left his house in the morning. Утром уехал из дома.
Overall, I left Chad with slightly more optimism about future prospects than I had expected, including in terms of our efforts to provide life-saving humanitarian aid. However, the risks of rapid deterioration remain high. В целом, я уехал из Чада в несколько более оптимистичном настроении, чем того ожидал, относительно будущих перспектив, в том числе относительно наших усилий по оказанию жизненно необходимой гуманитарной помощи.
Lenny Feder left this town, moved to Hollywood, made big bucks, probably more money than all you brainiacs put together ever will. Ленни Федер уехал из нашего города, переехал в Голливуд, поднял столько бабла, сколько вам, вместе взятым, и за всю жизнь не заработать, гении!
I was in a really bad place, which is why I left town in the first place - to get a fresh start, which I had with you. Я был в реально ужасном месте, именно поэтому я уехал(а) из города чтобы начать новую жизнь, в которой я был(а) с тобой.
The case was reported of a person who returned from Pakistan to visit relatives in his home village north of Kabul, having left as an infant 18 years previously, who was arrested and reportedly tortured to death. Сообщалось о случае с человеком, который вернулся из Пакистана, для того чтобы посетить родственников в его родной деревне севернее Кабула, и который уехал из нее, когда он был еще ребенком 18 лет тому назад.
FRED LEFT GERMANY IN 1964 Фред уехал из Берлина и Германии в 1964 году.
According to the Moroccan authorities, Abdullah Al-Senussi's host was a suspected drug trafficker under investigation by the police and Abdullah Al-Senussi left the country for Mauritania when the investigation seemed likely to result in the residence being visited by the police. По данным марокканских властей, человек, принимавший у себя Абдуллу Ас-Сенусси, подозревался в обороте наркотиков и находился под следствием, и Абдулла Ас-Сенусси уехал из страны в Мавританию, когда появилась вероятность того, что расследование приведет полицейских к месту жительства его хозяина.
TEN DAYS SINCE YOU LEFT. Десять дней как ты уехал.
YOU'D ALREADY LEFT TOWN. Ты тогда уже уехал отсюда.
Left two days ago. Уехал на два дня.
They think he skipped town and we made up a story because we knew he left? (Cell phones dinging and ringing) Они думают, что он сбежал из города, а мы придумали историю потому что мы знали, что он уехал?.
Who has no life of her own ever since her boyfriend left, and like many a boss before her, assumes nobody else has one either. У которой нет личной жизни, с тех пор, как уехал ее парень, и, как многие боссы до нее, она пологает, что у других ее тоже нет!
Then he went and ran over her in the meadow by the forest There was a meadow there, by the forest I always kept thinking that if only she was alive, I wouldn't have left the village, I'd have stayed Потом он поехал и переехал ее на лугу под лесом... там под лесом был такой луг... я думал тут... думал тут... если бы она жила... может, я оттуда и вовсе бы не уехал... может, остался бы...
[Andy] HE LEFT AMSTERDAM AND SPENT THE '60s... IN A ZEN MONASTERY IN THE MOUNTAINS OF JAPAN. Он уехал из Амстердама и провел 60-тые в дзенском монастыре в горах Японии.
Left the garage at 7:00 P.M., wasn't back till 6:00 the next morning. Уехал из гаража в 7 вечера, его не было до 6 утра.
Sometimes I think it would be better for Silver if I took your advice: Left for Princeton and let you help her deal with this. Иногда мне кажется, что Сильвер было бы лучше, если бы я послушал тебя, уехал в Принстон и оставил тебя помогать ей.
Today's bus already left. Сегодняшний автобус уже уехал, так что можно уехать только завтра.